comprehensive insurance

جمله های نمونه

1. Have you got fully comprehensive insurance?
[ترجمه گوگل]آیا بیمه کامل و جامع دارید؟
[ترجمه ترگمان]بیمه جامع داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Drive defensively and have comprehensive insurance.
[ترجمه گوگل]دفاعی رانندگی کنید و بیمه جامع داشته باشید
[ترجمه ترگمان]با حالتی تدافعی رانندگی کنید و بیمه جامع داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Fully comprehensive insurance, maintenance and servicing costs etc. are also not included.
[ترجمه گوگل]بیمه کامل، هزینه های نگهداری و سرویس و غیره نیز شامل نمی شود
[ترجمه ترگمان]هزینه های کاملا جامع، تعمیر و نگهداری و تعمیر و نگهداری و غیره نیز گنجانده نشده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Comprehensive insurance fund for the comprehensive treatment of insurance and pay operating expenses.
[ترجمه گوگل]صندوق جامع بیمه برای درمان جامع بیمه و پرداخت هزینه های عملیاتی
[ترجمه ترگمان]صندوق جامع بیمه برای درمان جامع بیمه و پرداخت هزینه های عملیاتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The comprehensive insurance will cover all of the debts.
[ترجمه گوگل]بیمه جامع تمام بدهی ها را پوشش می دهد
[ترجمه ترگمان]بیمه جامع همه بدهی ها را پوشش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We provide comprehensive insurance, transportation insurance, warehousing insurance, and other non-life insurances from both Chinese and foreign insurance companies.
[ترجمه گوگل]ما بیمه جامع، بیمه حمل و نقل، بیمه انبارداری و سایر بیمه های غیرزندگی را از شرکت های بیمه چینی و خارجی ارائه می دهیم
[ترجمه ترگمان]ما بیمه جامع، بیمه حمل و نقل، بیمه انبارداری و دیگر بیمه های عمر از شرکت های بیمه گذاران چینی و خارجی فراهم می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We provide comprehensive insurance, transportation insurance, warehousing insurance and other - life insurances both and foreign insurance companies.
[ترجمه گوگل]ما بیمه جامع، بیمه حمل و نقل، بیمه انبارداری و سایر بیمه های عمر و بیمه های خارجی را ارائه می دهیم
[ترجمه ترگمان]ما بیمه جامع، بیمه حمل و نقل، بیمه انبار و بیمه های عمر و هم شرکت های بیمه خارجی فراهم می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Where the staff responsible for comprehensive insurance and three for gold.
[ترجمه گوگل]جایی که کارکنان مسئول بیمه جامع و سه نفر برای طلا هستند
[ترجمه ترگمان]جایی که کارکنان مسئول بیمه جامع و سه مورد برای طلا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. If you are a young, inexperienced driver, it is worth having comprehensive insurance.
[ترجمه گوگل]اگر راننده جوان و کم تجربه ای هستید، ارزش داشتن بیمه جامع را دارد
[ترجمه ترگمان]اگر شما یک راننده جوان و بی تجربه هستید، داشتن بیمه جامع ارزش زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The author suggests to promote the engineering maintenance insurance and engineering quality comprehensive insurance.
[ترجمه گوگل]پیشنهاد نویسنده برای ترویج بیمه تعمیر و نگهداری مهندسی و بیمه جامع کیفیت مهندسی
[ترجمه ترگمان]مولف پیشنهاد می کند که بیمه تعمیر و نگهداری مهندسی و بیمه جامع کیفیت مهندسی را ارتقا دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• auto insurance which covers passengers third-party damage and the car itself

پیشنهاد کاربران

بپرس