1. he composed this poem in one day
او این شعر را یک روزه نگاشت (سرود).
2. be composed of
متشکل بودن از
3. china is composed of several distinct nationalities
کشور چین از چندین ملیت متمایز تشکیل شده است.
4. germany is composed of a few states
آلمان از چند ایالت تشکیل شده است.
5. our outfit was composed of ten mountain climbers and one guide
دسته ی ما مرکب از ده کوهنورد و یک راهنما بود.
6. this mortar is composed of lime, sand, and water
این ملات از آهک و شن و آب ترکیب شده است.
7. the human skin is composed of different layers
پوست انسان از چند لایه تشکیل شده است.
8. the new government is composed of a bunch of nonentities
دولت جدید از گروهی تشکیل شده که بود و نبودشان فرقی ندارد.
9. the tunes which he composed
آهنگ هایی که او تصنیف کرد
10. this music has been composed for female voices
این موسیقی برای آواز زنانه تدوین شده است.
11. a pack of cards is composed of four suits of thirteen cards each
یک دسته ورق از چهار خال سیزده تایی تشکیل شده است.
12. this line of poetry is composed of five feet
این سطر شعر از پنج پایه تشکیل شده است.
13. Our class is composed of eighteen boys and twelve girls.
[ترجمه گوگل]کلاس ما از هجده پسر و دوازده دختر تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]کلاس ما مرکب از هیجده پسر و دوازده دختر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He was pale but perfectly composed.
[ترجمه گوگل]او رنگ پریده بود اما کاملاً متشکل بود
[ترجمه ترگمان]رنگش پریده بود اما کام لا آرام بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The committee was composed mainly of teachers and parents.
[ترجمه گوگل]این کمیته عمدتاً از معلمان و والدین تشکیل شده بود
[ترجمه ترگمان]این کمیته عمدتا از معلمان و والدین تشکیل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. He appeared very composed despite the stress he was under.
[ترجمه گوگل]او با وجود استرسی که داشت بسیار خونسرد به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]او به رغم فشار روحی که تحت فشار قرار داشت، بسیار آرام به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. At that time, women composed only 6% of the US forces.
[ترجمه گوگل]در آن زمان زنان تنها 6 درصد از نیروهای ایالات متحده را تشکیل می دادند
[ترجمه ترگمان]در آن زمان، زنان تنها ۶ درصد نیروهای آمریکایی را تشکیل می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. Water is composed of the elements hydrogen and oxygen.
[ترجمه گوگل]آب از عناصر هیدروژن و اکسیژن تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]آب از عناصر هیدروژن و اکسیژن تشکیل یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید