1. You only need more patience to unravel a complexly worded question, not necessarily more ability.
[ترجمه گوگل]برای حل یک سوال پیچیده فقط به صبر بیشتری نیاز دارید، نه لزوما توانایی بیشتری
[ترجمه ترگمان]شما فقط به صبر و شکیبایی بیشتری نیاز دارید تا یک سوال دقیق و دقیق را درک کنید، نه لزوما توانایی بیشتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما فقط به صبر و شکیبایی بیشتری نیاز دارید تا یک سوال دقیق و دقیق را درک کنید، نه لزوما توانایی بیشتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. If language is a code, it is a complexly ill-defined code, adaptable to the innovative skill of its users.
[ترجمه گوگل]اگر زبان یک کد است، یک کد پیچیده است که تعریف درستی ندارد و با مهارت های نوآورانه کاربرانش سازگار است
[ترجمه ترگمان]اگر زبان یک کد است، آن یک کد ill است که با مهارت مبتکرانه کاربران آن سازگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر زبان یک کد است، آن یک کد ill است که با مهارت مبتکرانه کاربران آن سازگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Through a sequence of complexly and subtly interwoven interactions, cognitive results are achieved.
[ترجمه گوگل]از طریق دنباله ای از تعاملات پیچیده و ظریف در هم تنیده، نتایج شناختی به دست می آید
[ترجمه ترگمان]ازطریق یک زنجیره از complexly و فعل و انفعالات پیچیده، نتایج شناختی به دست می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ازطریق یک زنجیره از complexly و فعل و انفعالات پیچیده، نتایج شناختی به دست می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Controlling and reducing automobile pollution is a complexly technological and extensively social issue.
[ترجمه گوگل]کنترل و کاهش آلودگی خودروها یک موضوع پیچیده تکنولوژیکی و به طور گسترده اجتماعی است
[ترجمه ترگمان]کنترل و کاهش آلودگی خودرو، یک مساله فن آوری پیشرفته و به طور گسترده اجتماعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کنترل و کاهش آلودگی خودرو، یک مساله فن آوری پیشرفته و به طور گسترده اجتماعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The total noise changes complexly. When the bubble cavitation turns on the sheet cavitation, the total noise will reduce suddenly although the cavitation number becomes smaller.
[ترجمه گوگل]کل نویز به طور پیچیده تغییر می کند هنگامی که کاویتاسیون حباب کاویتاسیون ورق را روشن می کند، کل سر و صدای ناگهانی کاهش می یابد اگرچه تعداد کاویتاسیون کوچکتر می شود
[ترجمه ترگمان]کل صدا تغییر می کند هنگامی که کاویتاسیون در صفحات رو به پایین قرار می گیرد، صدای کلی به طور ناگهانی کاهش خواهد یافت اگر چه عدد cavitation کوچک تر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کل صدا تغییر می کند هنگامی که کاویتاسیون در صفحات رو به پایین قرار می گیرد، صدای کلی به طور ناگهانی کاهش خواهد یافت اگر چه عدد cavitation کوچک تر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Based on complexly nonlinear characteristic of batch process and on-time detection for control system, Slipping-model MPCA is proposed.
[ترجمه گوگل]بر اساس ویژگی پیچیده غیرخطی فرآیند دسته ای و تشخیص به موقع برای سیستم کنترل، MPCA مدل لغزشی پیشنهاد شده است
[ترجمه ترگمان]براساس مشخصه غیرخطی complexly از روش دسته ای و تشخیص زمان - زمان برای سیستم کنترل، MPCA مدل Slipping پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]براساس مشخصه غیرخطی complexly از روش دسته ای و تشخیص زمان - زمان برای سیستم کنترل، MPCA مدل Slipping پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The vascular system changed complexly from the top of the pedicel to the base of the locule.
[ترجمه گوگل]سیستم عروقی به طور پیچیده ای از بالای ساقه تا پایه لوکول تغییر کرد
[ترجمه ترگمان]سیستم آوندی از بالای the تا پایه of تغییر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم آوندی از بالای the تا پایه of تغییر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Our youth graduate from university into the real world, where relationships between people are complexly intertwined.
[ترجمه گوگل]جوانان ما از دانشگاه فارغ التحصیل می شوند و وارد دنیای واقعی می شوند، جایی که روابط بین مردم به طور پیچیده ای در هم تنیده شده است
[ترجمه ترگمان]جوانان ما از دانشگاه به دنیای واقعی فارغ التحصیل می شوند، که در آن روابط بین مردم درهم تنیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوانان ما از دانشگاه به دنیای واقعی فارغ التحصیل می شوند، که در آن روابط بین مردم درهم تنیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the research on target tracking, lots of experimental results illustrated that the particle filter algorithm is imperfect to the moving target of which the trajectory changes complexly.
[ترجمه گوگل]در تحقیق در مورد ردیابی هدف، بسیاری از نتایج تجربی نشان دادند که الگوریتم فیلتر ذرات برای هدف متحرکی که مسیر آن به طور پیچیده تغییر می کند، ناقص است
[ترجمه ترگمان]در تحقیقات در مورد ردیابی هدف، نتایج تجربی بسیاری نشان می دهد که الگوریتم فیلتر ذرات برای هدف متحرک که مسیر حرکت را تغییر می دهد، ناقص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تحقیقات در مورد ردیابی هدف، نتایج تجربی بسیاری نشان می دهد که الگوریتم فیلتر ذرات برای هدف متحرک که مسیر حرکت را تغییر می دهد، ناقص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Because be pluralistic set up shop, business is unfavorable also do too complexly, such from purchase the link such as deliver goods to manage more easily also.
[ترجمه گوگل]از آنجا که فروشگاه راه اندازی کثرت گرا، کسب و کار نامطلوب است نیز انجام بیش از حد پیچیده، از جمله از خرید لینک مانند تحویل کالا برای مدیریت آسان تر نیز
[ترجمه ترگمان]به دلیل اینکه یک فروشگاه کثرت گرا وجود دارد، کسب وکار نیز نامطلوب است، از جمله خرید پیوند از قبیل تحویل کالا به مدیریت آسان تر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به دلیل اینکه یک فروشگاه کثرت گرا وجود دارد، کسب وکار نیز نامطلوب است، از جمله خرید پیوند از قبیل تحویل کالا به مدیریت آسان تر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Aiming at solving the defects of exported Plast-Ripple-Duct tensile tester such as including all technical rules by halves and operating very complexly, the longitudinal tensile fixtures is improved.
[ترجمه گوگل]با هدف رفع ایرادات تستر کششی Plast-Ripple-Duct صادراتی مانند گنجاندن کلیه قوانین فنی به صورت نیمه و عملکرد بسیار پیچیده، فیکسچرهای کششی طولی بهبود می یابد
[ترجمه ترگمان]تلاش برای حل مشکلات of های exported - Ripple - Duct از جمله تمام قوانین فنی با نصف کردن و عملکرد بسیار زیاد، لوازم کششی طولی بهبود یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تلاش برای حل مشکلات of های exported - Ripple - Duct از جمله تمام قوانین فنی با نصف کردن و عملکرد بسیار زیاد، لوازم کششی طولی بهبود یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Without states, the towns would continue, although perhaps not as effectively or as complexly .
[ترجمه گوگل]بدون ایالت ها، شهرها ادامه خواهند داشت، هرچند شاید نه به این صورت موثر یا پیچیده
[ترجمه ترگمان]بدون ایالات، شهرها ادامه خواهند یافت، اگرچه شاید به طور موثر و یا به عنوان complexly عمل نکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدون ایالات، شهرها ادامه خواهند یافت، اگرچه شاید به طور موثر و یا به عنوان complexly عمل نکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Need to do current account only, charge credit, debt of general ledger cash and bank piece went, do not do that is complexly .
[ترجمه گوگل]نیاز به انجام حساب جاری تنها، شارژ اعتبار، بدهی از دفتر کل وجه نقد و قطعه بانک رفت، انجام این کار پیچیده است
[ترجمه ترگمان]باید فقط حساب جاری را انجام دهید، اعتبار شارژ، بدهی دفترکل نقدی و قطعه بانکی رفت، این کار را انجام ندهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید فقط حساب جاری را انجام دهید، اعتبار شارژ، بدهی دفترکل نقدی و قطعه بانکی رفت، این کار را انجام ندهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. High consistency coking waste water is a kind of industrial waste water which is composed complexly and difficult to treatment.
[ترجمه گوگل]فاضلاب ککسازی با قوام بالا نوعی پساب صنعتی است که بهصورت پیچیدهای تشکیل شده و تصفیه آن دشوار است
[ترجمه ترگمان]سازگاری بالا با آب هدر رفتن آب نوعی از آب زباله صنعتی است که تصفیه و درمان آن دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سازگاری بالا با آب هدر رفتن آب نوعی از آب زباله صنعتی است که تصفیه و درمان آن دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It is not optimistical to the state of mental health among the college students. This kind of mental problem is complexly caused by many reasons.
[ترجمه گوگل]به وضعیت سلامت روان در میان دانشجویان خوشبین نیست این نوع مشکل روانی به طور پیچیده به دلایل بسیاری ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]این مساله به وضعیت سلامت روانی در میان دانشجویان کالج مربوط نمی شود این نوع مشکل ذهنی ناشی از دلایل بسیاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مساله به وضعیت سلامت روانی در میان دانشجویان کالج مربوط نمی شود این نوع مشکل ذهنی ناشی از دلایل بسیاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید