1. The compact disc is a miracle of modern technology.
[ترجمه کاربر] سی دی یک معجزه از تکنولوژی مدرن است|
[ترجمه گوگل]لوح فشرده معجزه فناوری مدرن است[ترجمه ترگمان]دیسک فشرده یک معجزه تکنولوژی مدرن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Compact disc recordings give excellent sound reproduction.
[ترجمه گوگل]ضبطهای دیسک فشرده بازتولید صدای عالی را ارائه میدهند
[ترجمه ترگمان]ضبط و ضبط سی دی به خوبی تولید مثل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ضبط و ضبط سی دی به خوبی تولید مثل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Auto Compact Disc Cleaner can run off batteries or mains.
[ترجمه گوگل]پاک کننده دیسک فشرده خودکار می تواند باتری ها یا برق را از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]دیسک فشرده \"فشرده\" می تواند باتری ها و یا mains را راه اندازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیسک فشرده \"فشرده\" می تواند باتری ها و یا mains را راه اندازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Of the nine works on this compact disc, only five were composed for trombone.
[ترجمه گوگل]از 9 اثر روی این لوح فشرده، تنها پنج اثر برای ترومبون ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]از ۹ اثر در این دیسک فشرده، تنها پنج مورد برای ترومبون تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از ۹ اثر در این دیسک فشرده، تنها پنج مورد برای ترومبون تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We designed motorized shopping carts with everything from compact disc players to built-in price scanners.
[ترجمه گوگل]ما سبدهای خرید موتوری را با همه چیز از پخش کننده دیسک فشرده تا اسکنر قیمت داخلی طراحی کردیم
[ترجمه ترگمان]ما کارت های خرید موتور دار را با همه چیز از دستگاه های دیسک فشرده برای اسکنرهای قیمت طراحی کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما کارت های خرید موتور دار را با همه چیز از دستگاه های دیسک فشرده برای اسکنرهای قیمت طراحی کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And a compact disc changer is available, dealer installed, for $ 650.
[ترجمه گوگل]و یک تعویض دیسک فشرده با قیمت 650 دلار در نمایندگی نصب شده است
[ترجمه ترگمان]و یک changer سی دی به قیمت ۶۵۰ دلار در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و یک changer سی دی به قیمت ۶۵۰ دلار در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Whole Top Twenty on compact disc?
[ترجمه گوگل]کل بیست نفر برتر روی دیسک فشرده؟
[ترجمه ترگمان]بیست و پنج قرص کامل روی دیسک فشرده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیست و پنج قرص کامل روی دیسک فشرده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Each compact disc, cassette or record has been carefully chosen for the quality of its musical content and its recording.
[ترجمه گوگل]هر لوح فشرده، کاست یا ضبط به دقت برای کیفیت محتوای موسیقی و ضبط آن انتخاب شده است
[ترجمه ترگمان]هر دیسک فشرده، کاست و یا سابقه به دقت برای کیفیت محتوای موسیقی خود و ثبت آن انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دیسک فشرده، کاست و یا سابقه به دقت برای کیفیت محتوای موسیقی خود و ثبت آن انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We've fitted a compact disc player and protected it with a new security system.
[ترجمه گوگل]ما یک پخش کننده دیسک فشرده نصب کرده ایم و از آن با یک سیستم امنیتی جدید محافظت می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما یک پخش کننده سی دی را نصب کردیم و از آن با یک سیستم امنیتی جدید محافظت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما یک پخش کننده سی دی را نصب کردیم و از آن با یک سیستم امنیتی جدید محافظت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They stole a television, compact disc player, an amplifier and some speakers, worth a total of £900.
[ترجمه گوگل]آنها یک تلویزیون، پخش کننده دیسک فشرده، یک آمپلی فایر و چند بلندگو به ارزش کل 900 پوند دزدیدند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک تلویزیون، یک دیسک فشرده دیسک، یک تقویت کننده و چند بلندگو که ارزش کل ۹۰۰ پوند را دارند، دزدیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها یک تلویزیون، یک دیسک فشرده دیسک، یک تقویت کننده و چند بلندگو که ارزش کل ۹۰۰ پوند را دارند، دزدیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Even before the compact disc was finally launched to the general public, however, Karajan was making yet another move.
[ترجمه گوگل]با این حال، حتی قبل از اینکه لوح فشرده در نهایت برای عموم عرضه شود، کاراجان در حال انجام حرکت دیگری بود
[ترجمه ترگمان]حتی قبل از اینکه این دیسک فشرده در نهایت به عموم عموم عرضه شود، کارایان حرکت دیگری انجام می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی قبل از اینکه این دیسک فشرده در نهایت به عموم عموم عرضه شود، کارایان حرکت دیگری انجام می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Compact disc prices under the spotlight.
[ترجمه گوگل]قیمت دیسک های فشرده در کانون توجه
[ترجمه ترگمان]قیمت دیسک فشرده تحت نورافکن قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت دیسک فشرده تحت نورافکن قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But this is not, thankfully, a compact disc with a theatrical agenda.
[ترجمه گوگل]اما خوشبختانه این یک لوح فشرده با برنامه تئاتر نیست
[ترجمه ترگمان]اما این، خوشبختانه، یک دیسک فشرده با دستور کار تئاتر نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما این، خوشبختانه، یک دیسک فشرده با دستور کار تئاتر نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. So you buy a compact disc containing scores of bird songs.
[ترجمه گوگل]بنابراین شما یک لوح فشرده حاوی تعداد زیادی آواز پرندگان خریداری می کنید
[ترجمه ترگمان]بنابراین یک دیسک فشرده حاوی تعداد زیادی از آهنگ های پرندگان را خریداری می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین یک دیسک فشرده حاوی تعداد زیادی از آهنگ های پرندگان را خریداری می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید