1. The Communist Party was facing an identity crisis.
[ترجمه گوگل]حزب کمونیست با بحران هویت مواجه بود
[ترجمه ترگمان]حزب کمونیست با بحران هویت روبرو بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Communist Party has aligned itself with the Socialists.
[ترجمه گوگل]حزب کمونیست خود را با سوسیالیست ها همسو کرده است
[ترجمه ترگمان]حزب کمونیست خودش را با سوسیالیست ها متحد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The once-powerful communist party has splintered into hundreds of pieces.
[ترجمه گوگل]حزب کمونیست زمانی قدرتمند به صدها قطعه تقسیم شده است
[ترجمه ترگمان]این حزب کمونیست که زمانی قدرتمند بود به صدها تکه تقسیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. My brother's a card-carrying member of the Communist Party.
[ترجمه گوگل]برادر من یکی از اعضای حزب کمونیست است
[ترجمه ترگمان]برادرم یک عضو حزب کمونیست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He broke all links with the Communist party.
[ترجمه گوگل]او همه پیوندها را با حزب کمونیست قطع کرد
[ترجمه ترگمان]او همه پیوندهای خود را با حزب کمونیست قطع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They broke with the Communist Party and set up a new party.
[ترجمه گوگل]آنها از حزب کمونیست جدا شدند و حزب جدیدی تأسیس کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها حزب کمونیست را شکستند و یک حزب جدید تشکیل دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Communist Party was forced underground, and its leaders went into hiding.
[ترجمه گوگل]حزب کمونیست به اجبار مخفی شد و رهبران آن مخفی شدند
[ترجمه ترگمان]حزب کمونیست مجبور به پنهان شدن زیر زمین شد و رهبران آن مخفی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Church and the Communist Party were natural enemies.
[ترجمه گوگل]کلیسا و حزب کمونیست دشمنان طبیعی بودند
[ترجمه ترگمان]کلیسا و حزب کمونیست دشمنان طبیعی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She has long been an adherent of the Communist Party.
[ترجمه گوگل]او مدتهاست که از طرفداران حزب کمونیست بوده است
[ترجمه ترگمان]مدت ها بود که طرفدار حزب کمونیست بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She was one of many Communist Party defectors.
[ترجمه گوگل]او یکی از بسیاری از جداشدگان حزب کمونیست بود
[ترجمه ترگمان]او یکی از بسیاری از defectors حزب کمونیست بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This paper is the official organ of the Communist Party.
[ترجمه گوگل]این روزنامه ارگان رسمی حزب کمونیست است
[ترجمه ترگمان]این مقاله ارگان رسمی حزب کمونیست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In addition, the culture of the Communist Party has always been associated with lighting up.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، فرهنگ حزب کمونیست همیشه با روشنایی همراه بوده است
[ترجمه ترگمان]به علاوه، فرهنگ حزب کمونیست همیشه با نورپردازی در ارتباط بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Communist Party committees tried to 're-educate' him but he refused to mend his ways.
[ترجمه گوگل]کمیتههای حزب کمونیست تلاش کردند تا او را «دوباره آموزش دهند» اما او از اصلاح روشهای خود سرباز زد
[ترجمه ترگمان]کمیته های حزب کمونیست سعی کردند به او آموزش دهند، اما او از اصلاح شیوه ها خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The old communist party still holds sway in many rural areas.
[ترجمه گوگل]حزب کمونیست قدیمی هنوز در بسیاری از مناطق روستایی تسلط دارد
[ترجمه ترگمان]حزب کمونیست قدیمی هنوز در بسیاری از مناطق روستایی تحت نفوذ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید