1. Calluses from two ecotypes of reed (Phragmites communis Trin. ) plant(dune reed and swamp reed) were used to study plant acclimations to heat stress.
[ترجمه گوگل]از پینه های دو اکوتیپ گیاه نی (Phragmites communis Trin ) (نی تپه ای و نی باتلاقی) برای مطالعه سازگاری گیاه با تنش گرمایی استفاده شد
[ترجمه ترگمان]calluses (ecotypes communis Trin)(Phragmites communis Trin)(dune communis and)برای مطالعه acclimations گیاهی به منظور گرم کردن تنش مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]calluses (ecotypes communis Trin)(Phragmites communis Trin)(dune communis and)برای مطالعه acclimations گیاهی به منظور گرم کردن تنش مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Either of two Old World songbirds (Sylvia communis or S. curruca) having brownish plumage and a white throat and belly.
[ترجمه گوگل]یکی از دو پرنده آوازخوان دنیای قدیم (Sylvia communis یا S curruca) که دارای پرهای قهوه ای و گلو و شکم سفید هستند
[ترجمه ترگمان]یا یکی از دو songbirds قدیمی دنیا (سیلویا communis یا S curruca)پره ای قهوه ای و شکم و شکم سفید دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یا یکی از دو songbirds قدیمی دنیا (سیلویا communis یا S curruca)پره ای قهوه ای و شکم و شکم سفید دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The seeds of the castor bean plant (Ricinus communis) are the source of castor oil as well as the deadly poison ricin.
[ترجمه گوگل]دانه های گیاه کرچک (Ricinus communis) منبع روغن کرچک و همچنین سم کشنده ریسین هستند
[ترجمه ترگمان]دانه گیاه هلو (ricinus communis)منبع روغن کرچک و همچنین زهر کشنده ریسین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانه گیاه هلو (ricinus communis)منبع روغن کرچک و همچنین زهر کشنده ریسین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Leaf tissue turnover of Leymus chinensis and Phragmites communis after grazing was studied by application of theory and method of tissue turnover in this paper.
[ترجمه گوگل]در این مقاله گردش بافت برگ Leymus chinensis و Phragmites communis پس از چرا با استفاده از تئوری و روش گردش بافت مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]جابجایی بافت برگ از Leymus chinensis و Phragmites communis پس از چریدن توسط کاربرد نظریه و روش گردش بافت در این مقاله مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جابجایی بافت برگ از Leymus chinensis و Phragmites communis پس از چریدن توسط کاربرد نظریه و روش گردش بافت در این مقاله مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Castor(Ricinus communis L. ), a high energy-stored and industrial raw-material plant species, is of great value in its application.
[ترجمه گوگل]کرچک (Ricinus communis L )، یک گونه گیاهی با انرژی بالا و مواد خام صنعتی است که از ارزش زیادی در کاربرد آن برخوردار است
[ترجمه ترگمان]روغن کرچک (ricinus communis L)، یک گونه گیاهی غنی با انرژی بالا و صنعتی، ارزش زیادی در کاربرد آن دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روغن کرچک (ricinus communis L)، یک گونه گیاهی غنی با انرژی بالا و صنعتی، ارزش زیادی در کاربرد آن دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusion:The content of Pb, As, Cu in Commelina communis L. is revelent to environment obviously.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: محتوای سرب، بهعنوان، مس در Commelina communis L بدیهی است که به محیط دلپذیر است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: مقدار Pb، مانند Cu در Commelina communis L به طور واضح به محیط انتقال داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: مقدار Pb، مانند Cu در Commelina communis L به طور واضح به محیط انتقال داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The fruit of Western Pear(Pyrus communis L. )can produce a great deal endogenous ethylene only after harvested and start the ripening of the fruit.
[ترجمه گوگل]میوه گلابی غربی (Pyrus communis L ) تنها پس از برداشت می تواند مقدار زیادی اتیلن درون زا تولید کند و شروع به رسیدن میوه کند
[ترجمه ترگمان]میوه گلابی غربی (pyrus communis L)می تواند تنها پس از برداشت محصول و شروع رسیدن میوه، اتیلن endogenous را تولید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میوه گلابی غربی (pyrus communis L)می تواند تنها پس از برداشت محصول و شروع رسیدن میوه، اتیلن endogenous را تولید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And that of ? Phragmites communis ? herbaceous community : ≥30 %.
[ترجمه گوگل]و آن از ? Phragmites communis ? جامعه علفی: ≥30٪
[ترجمه ترگمان]و این دیگر چه؟ Phragmites communis؟ جمعیت علفی: ۳۰ %
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و این دیگر چه؟ Phragmites communis؟ جمعیت علفی: ۳۰ %
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It is well known that Phragmites Communis Trin (Reed) has not only high economic value but also wide applied prospects in protection of ecological environment.
[ترجمه گوگل]به خوبی شناخته شده است که Phragmites Communis Trin (نی) نه تنها ارزش اقتصادی بالایی دارد، بلکه چشم انداز کاربردی گسترده ای در حفاظت از محیط زیست اکولوژیکی دارد
[ترجمه ترگمان]مشهور است که Phragmites communis (رید)نه تنها دارای ارزش اقتصادی بالایی است، بلکه چشم انداز وسیعی برای حفاظت از محیط زیست اکولوژیکی هم دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشهور است که Phragmites communis (رید)نه تنها دارای ارزش اقتصادی بالایی است، بلکه چشم انداز وسیعی برای حفاظت از محیط زیست اکولوژیکی هم دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The module morphological characteristics of Leymus chinensis, Phragmites communis and Kalimeris integrifolia were measured and analyzed by sampling randomly in thirty sites.
[ترجمه گوگل]ویژگی های مورفولوژیکی ماژول Leymus chinensis، Phragmites communis و Kalimeris integrifolia با نمونه گیری تصادفی در 30 سایت اندازه گیری و تجزیه و تحلیل شد
[ترجمه ترگمان]مدول مورفولوژیکی ماژول of chinensis، Phragmites communis و Kalimeris integrifolia با نمونه گیری تصادفی در سی مکان اندازه گیری و آنالیز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدول مورفولوژیکی ماژول of chinensis، Phragmites communis و Kalimeris integrifolia با نمونه گیری تصادفی در سی مکان اندازه گیری و آنالیز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. So in the community succession process, Phragmite communis population will replace Phalaris arundinacea population certainly, and become the dominant population at next succession stage.
[ترجمه گوگل]بنابراین در فرآیند جانشینی جامعه، جمعیت فراگمیت کمونیس قطعا جایگزین جمعیت Phalaris arundinacea خواهد شد و در مرحله جانشینی بعدی به جمعیت غالب تبدیل خواهد شد
[ترجمه ترگمان]بنابراین در روند جانشینی جامعه، جمعیت communis communis جمعیت arundinacea را جایگزین خواهد کرد و جمعیت غالب در مرحله جانشینی بعدی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین در روند جانشینی جامعه، جمعیت communis communis جمعیت arundinacea را جایگزین خواهد کرد و جمعیت غالب در مرحله جانشینی بعدی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Among these four species, the dark respiration rate was lowest and the water use efficiency was highest for L. communis, and the selected absorptance of mineral nutrients was strong in C. praecox.
[ترجمه گوگل]در میان این چهار گونه، میزان تنفس تاریک کمترین و راندمان مصرف آب برای L communis بالاترین بود، و جذب انتخابی مواد مغذی معدنی در C praecox قوی بود
[ترجمه ترگمان]در بین این چهار گونه، میزان تنفس تیره در پایین ترین سطح قرار داشت و بازدهی استفاده از آب برای L بیشتر بود communis و absorptance انتخاب شده مواد مغذی معدنی در C قوی بودند praecox
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بین این چهار گونه، میزان تنفس تیره در پایین ترین سطح قرار داشت و بازدهی استفاده از آب برای L بیشتر بود communis و absorptance انتخاب شده مواد مغذی معدنی در C قوی بودند praecox
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Anatomy structure of root, stem and leaf of dayflower ( Commelina communis L. ) was studied, There are six xylema in root.
[ترجمه گوگل]ساختار آناتومی ریشه، ساقه و برگ گل روز (Commelina communis L ) مورد بررسی قرار گرفت که شش آوند چوبی در ریشه وجود دارد
[ترجمه ترگمان]ساختار آناتومی ریشه، ساقه و برگ of (Commelina communis L)مورد مطالعه قرار گرفت، شش xylema در ریشه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختار آناتومی ریشه، ساقه و برگ of (Commelina communis L)مورد مطالعه قرار گرفت، شش xylema در ریشه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A poisonous, ornamental, tropical African herb or tree (Ricinus communis) having palmately lobed leaves and unisexual flowers and yielding a seed oil of commercial and medicinal value.
[ترجمه گوگل]یک گیاه یا درخت سمی، زینتی و استوایی آفریقایی (Ricinus communis) که دارای برگهای دارای لبه کف دست و گلهای تک جنسیتی است و روغن دانهای با ارزش تجاری و دارویی تولید میکند
[ترجمه ترگمان]گیاه یا گیاهی سمی، استوایی، گرمسیری یا درخت (ricinus communis)دارای برگ ها و گل های unisexual است و یک دانه روغنی از ارزش دارویی و دارویی فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گیاه یا گیاهی سمی، استوایی، گرمسیری یا درخت (ricinus communis)دارای برگ ها و گل های unisexual است و یک دانه روغنی از ارزش دارویی و دارویی فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید