common room

/ˈkɑːmənˈruːm//ˈkɒmənruːm/

(انگلیس - در دانشگاه)، اتاق استادان، تالار دانشجویان
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. The common room was segregated into smoking and non-smoking areas.
[ترجمه ترگمان]سالن عمومی در مناطق سیگار کشیدن و سیگار کشیدن مجزا بود
[ترجمه گوگل]اتاق مشترک به مناطق سیگار کشیدن و غیر سیگار کشیدن تقسیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The common room is equipped with computers, satellite TV, refrigerator, microwave, and toaster.
[ترجمه ترگمان]سالن عمومی مجهز به کامپیوتر، تلویزیون ماهواره ای، یخچال، مایکروویو و توستر می باشد
[ترجمه گوگل]اتاق مشترک با رایانه، تلویزیون ماهوارهای، یخچال و فریزر، مایکروویو و توستر مجهز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Each common room also has a large fireplace.
[ترجمه ترگمان]هر اتاق مشترک بخاری دیواری بزرگی دارد
[ترجمه گوگل]هر اتاق مشترک نیز دارای یک شومینه بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It is the first time Magdalen College Junior Common Room has changed its name during its 550 year history.
[ترجمه ترگمان]این اولین بار است که اتاق مشترک \"Magdalen College\" نام خود را در طول تاریخ ۵۵۰ سال خود تغییر داده است
[ترجمه گوگل]این اولین بار است که اتاق مدرسه کالج مجدالن در طول 550 سال گذشته نام خود را تغییر داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Blk 20 near Jurong east MRT, one common room is ready to rent.
[ترجمه ترگمان]در نزدیکی Jurong در نزدیکی Jurong شرق، یک اتاق مشترک برای اجاره آماده است
[ترجمه گوگل]Blk 20 در نزدیکی Jurong east MRT، یک اتاق مشترک برای اجاره آماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Each house has a common room and dormitories where students sleep and spend their free time.
[ترجمه ترگمان]هر خانه یک اتاق مشترک و خوابگاه ها دارد که در آن دانش آموزان می خوابند و زمان فراغت خود را می گذرانند
[ترجمه گوگل]هر خانه دارای یک اتاق مشترک و خوابگاه است که دانش آموزان آن را صرف خواب و صرف وقت خود می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Welcome to the Gryffindor common room.
[ترجمه ترگمان]به سالن عمومی گریفندور خوش آمدید
[ترجمه گوگل]به اتاق مشترک گرفیندور خوش آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Most modern facilities ( computer lab, student kitchen, common room and balcony ).
[ترجمه ترگمان]اکثر تاسیسات مدرن (آزمایشگاه کامپیوتر، آشپزخانه دانش آموز، اتاق مشترک و بالکن)
[ترجمه گوگل]بیشتر امکانات مدرن (آزمایشگاه کامپیوتر، آشپزخانه دانشجویی، اتاق مشترک و بالکن)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. When we get back to the common room tonight, we'll both have partners - agreed?
[ترجمه ترگمان]وقتی به سالن عمومی برگشتیم، هر دو با هم شریک خواهیم شد
[ترجمه گوگل]وقتی امشب به اتاق نشیمن برگردیم، هر دو شریک می شویم - موافقت کردیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The noise from the Common Room miraculously extinguished with the closing of the door.
[ترجمه ترگمان]سر و صدا از اتاق مشترک با بسته شدن در به طور معجزه آسایی خاموش شده بود
[ترجمه گوگل]سر و صدا از اتاق مشترک به طرز معجزه آسایی با بستن درب خاموش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Tonight, when we get back to the common room, we'll both have partners. Agreed?
[ترجمه ترگمان]امشب، وقتی به سالن عمومی برگشتیم، هر دو شریک خواهیم داشت موافقی؟
[ترجمه گوگل]امشب، هنگامی که ما به اتاق مشترک می رویم، هر دو همکار خواهیم داشت موافقم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The vague hankering for a pre-industrial utopia is the politics of sixth-form common rooms, not the real world.
[ترجمه ترگمان]اشتیاق مبهم برای مدینه فاضله از پیش صنعتی، سیاست طبقه ششم است، نه دنیای واقعی
[ترجمه گوگل]تظاهرات مبهم برای اتوپیایی قبل از صنعتی، سیاست های ششمین اتاق مشترک است، نه جهان واقعی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. To verify the accuracy and reliability of the system, contrast tests on reference sound power source and small motor are performed respectively in a semianechoic chamber and a common room.
[ترجمه ترگمان]برای تایید صحت و قابلیت اطمینان سیستم، آزمون های کنتراست بر روی منبع قدرت صدا و موتور کوچک به ترتیب در یک اتاق semianechoic و یک اتاق مشترک انجام می شود
[ترجمه گوگل]برای بررسی دقت و قابلیت اطمینان سیستم، تست کنتراست بر روی منبع صوتی مرجع و موتور کوچک به ترتیب در یک اتاق نیمکت نشین و یک اتاق مشترک انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. You can have your meals, watch television, and enjoy various recreations in the common room.
[ترجمه ترگمان]شما می توانید وعده های غذایی خود را داشته باشید، تلویزیون تماشا کنید و از تفریحات مختلف در سالن عمومی لذت ببرید
[ترجمه گوگل]شما می توانید وعده های غذایی خود را، تماشای تلویزیون، و لذت بردن از تفریحات مختلف در اتاق مشترک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• lounge, sitting room (generally at school, college or university)
a common room is a room in a university or school where people can sit, talk, and relax.

پیشنهاد کاربران

اتاق نشیمن، علاوه بر مدرسه و دانشگاه، می تواند در مراکز دیگر همچون بیمارستان، تیمارستان، زندان و هرجای دیگری که ارباب رجوع و پرسنل دارد، وجود داشته باشد
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما