1. The common room was segregated into smoking and non-smoking areas.
[ترجمه گوگل]اتاق مشترک به دو بخش سیگاری و غیر سیگاری تفکیک شده بود
[ترجمه ترگمان]سالن عمومی در مناطق سیگار کشیدن و سیگار کشیدن مجزا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سالن عمومی در مناطق سیگار کشیدن و سیگار کشیدن مجزا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The common room is equipped with computers, satellite TV, refrigerator, microwave, and toaster.
[ترجمه گوگل]اتاق مشترک مجهز به کامپیوتر، تلویزیون ماهواره ای، یخچال، مایکروویو و توستر است
[ترجمه ترگمان]سالن عمومی مجهز به کامپیوتر، تلویزیون ماهواره ای، یخچال، مایکروویو و توستر می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سالن عمومی مجهز به کامپیوتر، تلویزیون ماهواره ای، یخچال، مایکروویو و توستر می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Each common room also has a large fireplace.
[ترجمه گوگل]هر اتاق مشترک یک شومینه بزرگ نیز دارد
[ترجمه ترگمان]هر اتاق مشترک بخاری دیواری بزرگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر اتاق مشترک بخاری دیواری بزرگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It is the first time Magdalen College Junior Common Room has changed its name during its 550 year history.
[ترجمه گوگل]این اولین بار است که اتاق مشترک جونیور کالج Magdalen در طول تاریخ 550 ساله خود نام خود را تغییر می دهد
[ترجمه ترگمان]این اولین بار است که اتاق مشترک \"Magdalen College\" نام خود را در طول تاریخ ۵۵۰ سال خود تغییر داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اولین بار است که اتاق مشترک \"Magdalen College\" نام خود را در طول تاریخ ۵۵۰ سال خود تغییر داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Blk 20 near Jurong east MRT, one common room is ready to rent.
[ترجمه گوگل]بلوک 20 نزدیک جورونگ شرقی MRT، یک اتاق مشترک آماده اجاره است
[ترجمه ترگمان]در نزدیکی Jurong در نزدیکی Jurong شرق، یک اتاق مشترک برای اجاره آماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نزدیکی Jurong در نزدیکی Jurong شرق، یک اتاق مشترک برای اجاره آماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Each house has a common room and dormitories where students sleep and spend their free time.
[ترجمه گوگل]هر خانه دارای یک اتاق و خوابگاه مشترک است که دانشجویان در آن می خوابند و اوقات فراغت خود را می گذرانند
[ترجمه ترگمان]هر خانه یک اتاق مشترک و خوابگاه ها دارد که در آن دانش آموزان می خوابند و زمان فراغت خود را می گذرانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر خانه یک اتاق مشترک و خوابگاه ها دارد که در آن دانش آموزان می خوابند و زمان فراغت خود را می گذرانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Welcome to the Gryffindor common room.
[ترجمه گوگل]به اتاق مشترک گریفیندور خوش آمدید
[ترجمه ترگمان]به سالن عمومی گریفندور خوش آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به سالن عمومی گریفندور خوش آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Most modern facilities ( computer lab, student kitchen, common room and balcony ).
[ترجمه گوگل]مدرن ترین امکانات (آزمایشگاه کامپیوتر، آشپزخانه دانشجویی، اتاق مشترک و بالکن)
[ترجمه ترگمان]اکثر تاسیسات مدرن (آزمایشگاه کامپیوتر، آشپزخانه دانش آموز، اتاق مشترک و بالکن)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکثر تاسیسات مدرن (آزمایشگاه کامپیوتر، آشپزخانه دانش آموز، اتاق مشترک و بالکن)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. When we get back to the common room tonight, we'll both have partners - agreed?
[ترجمه گوگل]وقتی امشب به اتاق مشترک برگردیم، هر دو شریک خواهیم داشت - موافقید؟
[ترجمه ترگمان]وقتی به سالن عمومی برگشتیم، هر دو با هم شریک خواهیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی به سالن عمومی برگشتیم، هر دو با هم شریک خواهیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The noise from the Common Room miraculously extinguished with the closing of the door.
[ترجمه گوگل]سر و صدای اتاق مشترک به طور معجزه آسایی با بسته شدن در خاموش شد
[ترجمه ترگمان]سر و صدا از اتاق مشترک با بسته شدن در به طور معجزه آسایی خاموش شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سر و صدا از اتاق مشترک با بسته شدن در به طور معجزه آسایی خاموش شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Tonight, when we get back to the common room, we'll both have partners. Agreed?
[ترجمه گوگل]امشب، وقتی به اتاق مشترک برگردیم، هر دو شریک خواهیم داشت موافق؟
[ترجمه ترگمان]امشب، وقتی به سالن عمومی برگشتیم، هر دو شریک خواهیم داشت موافقی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امشب، وقتی به سالن عمومی برگشتیم، هر دو شریک خواهیم داشت موافقی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The vague hankering for a pre-industrial utopia is the politics of sixth-form common rooms, not the real world.
[ترجمه گوگل]اشتیاق مبهم برای مدینه فاضله ماقبل صنعتی، سیاست اتاق های مشترک شکل ششم است، نه دنیای واقعی
[ترجمه ترگمان]اشتیاق مبهم برای مدینه فاضله از پیش صنعتی، سیاست طبقه ششم است، نه دنیای واقعی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اشتیاق مبهم برای مدینه فاضله از پیش صنعتی، سیاست طبقه ششم است، نه دنیای واقعی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. To verify the accuracy and reliability of the system, contrast tests on reference sound power source and small motor are performed respectively in a semianechoic chamber and a common room.
[ترجمه گوگل]برای تأیید صحت و قابلیت اطمینان سیستم، آزمایشهای کنتراست بر روی منبع قدرت صوتی مرجع و موتور کوچک به ترتیب در یک اتاق نیمهکوئیک و یک اتاق مشترک انجام میشود
[ترجمه ترگمان]برای تایید صحت و قابلیت اطمینان سیستم، آزمون های کنتراست بر روی منبع قدرت صدا و موتور کوچک به ترتیب در یک اتاق semianechoic و یک اتاق مشترک انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای تایید صحت و قابلیت اطمینان سیستم، آزمون های کنتراست بر روی منبع قدرت صدا و موتور کوچک به ترتیب در یک اتاق semianechoic و یک اتاق مشترک انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You can have your meals, watch television, and enjoy various recreations in the common room.
[ترجمه گوگل]می توانید وعده های غذایی خود را صرف کنید، تلویزیون تماشا کنید و از تفریحات مختلف در اتاق مشترک لذت ببرید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید وعده های غذایی خود را داشته باشید، تلویزیون تماشا کنید و از تفریحات مختلف در سالن عمومی لذت ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید وعده های غذایی خود را داشته باشید، تلویزیون تماشا کنید و از تفریحات مختلف در سالن عمومی لذت ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید