1. Do you think the two countries will come to blows over this?
[ترجمه گوگل]آیا فکر می کنید دو کشور در این مورد با هم برخورد خواهند کرد؟
[ترجمه ترگمان]شما فکر می کنید که این دو کشور به این کشور وارد خواهند شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He and John, the Red Comyn, had come to blows before.
[ترجمه گوگل]او و جان، رد کومین، قبلاً با هم برخورد کرده بودند
[ترجمه ترگمان]او و جان، the سرخ، پیش از این به آنجا آمده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Two men had come to blows, an arm had been broken.
[ترجمه گوگل]دو مرد با هم برخورد کردند، یک دستش شکسته بود
[ترجمه ترگمان]دو مرد مسلح بودند و بازویش شکسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We curse and leave the room or even come to blows.
[ترجمه گوگل]فحش می دهیم و اتاق را ترک می کنیم یا حتی با هم برخورد می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما نفرین می کنیم و از اتاق بیرون میریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Two staffs in one town come to blows.
[ترجمه گوگل]دو کارمند در یک شهر به هم می خورند
[ترجمه ترگمان]دوتا staffs تو یه شهر دارن میان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. At last, when they were about to come to blows, old Faustulus stepped between them.
[ترجمه گوگل]سرانجام، هنگامی که آنها می خواستند با هم برخورد کنند، فاستولوس پیر بین آنها پا گذاشت
[ترجمه ترگمان]سرانجام، هنگامی که در شرف ترکیدن بودند، Faustulus پیر میان آن ها قدم گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Once or twice he had seen them come to blows.
[ترجمه گوگل]یکی دو بار آنها را دیده بود که به هم خوردند
[ترجمه ترگمان]یکی دو بار آن ها را دیده بود که blows
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The couple would undoubtedly have come to blows if Mademoiselle Amanda had not prevented a fight.
[ترجمه گوگل]اگر مادمازل آماندا از دعوا جلوگیری نمی کرد، بدون شک این زوج به هم می خوردند
[ترجمه ترگمان]اگر مادموازل آماندا مانع جنگ نشده بود، زوج بی شک با هم نزاع می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They were about to come to blows.
10. They won't come to blows.
11. The two of them shouted at each other and until Daley stomped out, the secretaries feared they would come to blows.
[ترجمه گوگل]آن دو بر سر یکدیگر فریاد زدند و تا زمانی که دیلی پا به بیرون زد، منشی ها می ترسیدند که با هم برخورد کنند
[ترجمه ترگمان]هر دو به یکدیگر فریاد زدند و تا وقتی که دلی از خانه بیرون رفت، منشیان فکر کردند که آن ها برای کتک زدن به اینجا خواهند آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The effect was unnerving, and at first I thought the old men would come to blows.
[ترجمه گوگل]این اثر عصبی بود، و در ابتدا فکر کردم که پیرمردها با هم برخورد خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]این موضوع خیلی ناراحت کننده بود و ابتدا فکر می کردم که افراد پیر به میان می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Come, let us parley first, and then see if come to blows.
[ترجمه گوگل]بیا، اجازه بده اول با هم صحبت کنیم و بعد ببینیم که آیا به هم می خوریم یا نه
[ترجمه ترگمان]برویم اول، چند کلمه ای حرف بزنیم، و بعد ببینیم که آیا به هم می خورد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It's trying on a man, I know. It would be pleasanter to come to blows.
[ترجمه گوگل]میدونم این داره مردی رو امتحان میکنه خوشایندتر خواهد بود که با هم برخورد کنیم
[ترجمه ترگمان]می دانم که دارد سعی می کند مرد باشد خیلی بهتر از این بود که بیاید و blows را به هم بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید