come back to earth


واقع بین شدن، از عرش به زیر آمدن

جمله های نمونه

1. He came back to earth when the teacher told him to pay more attention.
[ترجمه گوگل]وقتی معلم به او گفت که بیشتر توجه کند، دوباره به زمین آمد
[ترجمه ترگمان]وقتی معلم به او گفت بیشتر توجه کند به زمین بازگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. When she discovered he was married she came back to earth.
[ترجمه گوگل]وقتی فهمید که او ازدواج کرده است، دوباره به زمین آمد
[ترجمه ترگمان]وقتی فهمید که زن دارد به زمین باز می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Adai can come back to Earth after Gog is dead ---- after I am dead, perhaps.
[ترجمه گوگل]آدای می تواند پس از مرگ گوگ به زمین بازگردد ---- شاید پس از مرگ من
[ترجمه ترگمان]Adai می تواند بعد از مردن Gog به زمین برگردد - - شاید بعد از اینکه من بمیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. B: Let's stop daydreaming and come back to earth.
[ترجمه گوگل]ب: بیایید خیالبافی را کنار بگذاریم و به زمین بازگردیم
[ترجمه ترگمان]ب - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. As Jesus has not yet come back to earth, he cannot already have rewarded anyone.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که عیسی هنوز به زمین باز نگشته است، نمی تواند قبلاً به کسی پاداش داده باشد
[ترجمه ترگمان]همان طور که مسیح هنوز به زمین برنگشته است، دیگر به هیچ کس پاداش نخواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Now I just come back to earth.
[ترجمه گوگل]حالا من تازه به زمین برگشتم
[ترجمه ترگمان] حالا دیگه بر می گردم به زمین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Come back to earth, Jim, and to me . You've been far away, cried the schoolmistress.
[ترجمه گوگل]به زمین برگرد، جیم، و پیش من خانم مدرسه گریه کرد تو خیلی دور بودی
[ترجمه ترگمان]جیم، برگرد به زمین و پیش من مدیر مدرسه با صدای بلند گفت: تو خیلی دور بوده ای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. You'd better come back to earth now and finish your homework.
[ترجمه گوگل]بهتر است همین الان به زمین برگردی و تکالیف خود را تمام کنی
[ترجمه ترگمان]بهتر است همین حالا به زمین برگردی و homework را تمام کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In any case, Lessing did come back to earth.
[ترجمه گوگل]در هر صورت، لسینگ به زمین بازگشت
[ترجمه ترگمان]به هر حال، لسینگ به زمین بازگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They have gone to the moon and come back to earth again.
[ترجمه گوگل]آنها به ماه رفته اند و دوباره به زمین آمده اند
[ترجمه ترگمان]ان ها به ماه رفته اند و دوباره به زمین باز می گردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I try to come back to earth, I try hard, every time my mind goes wild.
[ترجمه گوگل]سعی می کنم به زمین برگردم، سخت تلاش می کنم، هر بار که ذهنم وحشی می شود
[ترجمه ترگمان]سعی می کنم به زمین برگردم، سخت تلاش می کنم، هر بار که ذهنم وحشی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And because of that, they to tumble too far when they come back to earth.
[ترجمه گوگل]و به همین دلیل، وقتی به زمین باز می گردند، خیلی دور می افتند
[ترجمه ترگمان]و به خاطر همین، وقتی برگشتن به زمین خیلی دور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Wherever they go, whoever they meet, every story will come back to Earth.
[ترجمه گوگل]هر کجا که بروند، با هر کسی که ملاقات کنند، هر داستانی به زمین بازمی گردد
[ترجمه ترگمان]هر کجا که برن، هر کی که همدیگه رو ببینن، هر داستان دوباره به زمین بر می گرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

تو سیاست بهش میگن پراگماتیسم. . . یعنی واقع گرا . . . یعنی کسی که رویایی و آرمانی فکر نمیکنه

بپرس