1. Having reached the final, the British have come a cropper against the more experienced German team.
[ترجمه گوگل]پس از رسیدن به فینال، بریتانیایی ها به مصاف تیم با تجربه تر آلمان رفتند
[ترجمه ترگمان]بعد از رسیدن به فینال، انگلیسی ها شکست تیم آلمان با تجربه بیشتری را به ثمر رساندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Swedish investors have come a cropper in London.
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاران سوئدی به لندن آمده اند
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاران سوئدی به cropper در لندن رسیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She came a cropper on the ski slopes.
[ترجمه گوگل]او یک ماشین خراش در پیست اسکی آمد
[ترجمه ترگمان]She روی شیب های اسکی شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He came a cropper on the ski slopes.
[ترجمه گوگل]او یک ماشین خراش در پیست اسکی آمد
[ترجمه ترگمان]He روی شیب های اسکی شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We nearly came a cropper in the second half of the game.
[ترجمه گوگل]در نیمه دوم بازی تقریباً به گلزنی رسیدیم
[ترجمه ترگمان]در نیمه دوم بازی به این ناکامی رسیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. That way he'll come a cropper sooner.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب او زودتر مزرعه دار می شود
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب زودتر a
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Dishonest people are bound to come a cropper in the end.
[ترجمه گوگل]افراد بی شرف در نهایت به کشتارگاه خواهند رسید
[ترجمه ترگمان]مردم Dishonest در پایان cropper
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And because those who see the present as a mere extension of the past usually come a cropper.
[ترجمه گوگل]و چون کسانی که زمان حال را صرفاً بسط گذشته میدانند، معمولاً یک مزرعهدار هستند
[ترجمه ترگمان]و به این دلیل که آن هایی که حال حاضر را به عنوان بخشی از گذشته می بینند یک cropper هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In less imaginative hands, Liz - an unmarried and uncommunicative mum of a handicapped baby - would surely come a cropper.
[ترجمه گوگل]لیز - مادر مجرد و غیرمعمول یک نوزاد معلول - در دستان کمتر تخیلی، مطمئناً یک مزرعه خواهد آمد
[ترجمه ترگمان]در دستان less، لیز - یک مادر مجرد و uncommunicative یک کودک معلول حتما a خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Support all his ideas to the hilt. That way he'll come a cropper sooner.
[ترجمه گوگل]از تمام ایده های او تا حد امکان حمایت کنید به این ترتیب او زودتر مزرعه دار می شود
[ترجمه ترگمان] تمام ایده های اون به قبضه قدرت - ه به این ترتیب زودتر a
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Investment is a hazardous business; even those who are in the swim sometimes come a cropper.
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاری یک تجارت خطرناک است حتی کسانی که در شنا هستند، گاهی اوقات یک ماشین کاوشگر می آیند
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاری یک کسب وکار خطرناک است؛ حتی آن هایی که در مسیر شنا هستند، گاهی شکست می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I gave it up . . . self-denial is where I come a cropper.
[ترجمه گوگل]من آن را رها کردم انکار از خود جایی است که من یک مزرعه دار می آیم
[ترجمه ترگمان]من به این نتیجه رسیدم که من به این ناکامی رسیده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If we'd taken any notice of him, we wouldn't have come a cropper like this.
[ترجمه گوگل]اگر حواسمان به او بود، به این شکلی نمی آمدیم
[ترجمه ترگمان]اگر کوچک ترین توجهی به او داشتیم از این ناکامی خلاص نمی شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید