1. Simon's still kind of iffy about going to Columbia.
[ترجمه گوگل]سایمون هنوز هم در مورد رفتن به کلمبیا گیج است
[ترجمه ترگمان](سیمون)هنوز هم به فکر رفتن به کلمبیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Columbia was a young city compared to venerable Charleston.
[ترجمه گوگل]کلمبیا در مقایسه با چارلستون ارجمند شهری جوان بود
[ترجمه ترگمان]کلمبیا در مقایسه با چارلزتون معروف یک شهر کوچک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Columbia recently resigned the band for a cool $30 million.
[ترجمه گوگل]کلمبیا اخیراً با مبلغ 30 میلیون دلار از گروه استعفا داد
[ترجمه ترگمان]کلمبیا اخیرا به مدت ۳۰ میلیون دلار از این گروه استعفا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Columbia Pictures paid him a six-figure sum for the film rights.
[ترجمه گوگل]کلمبیا پیکچرز مبلغ شش رقمی را برای حقوق فیلم به او پرداخت کرد
[ترجمه ترگمان]شرکت کلمبیا پیکچرز مبلغ شش رقمی را برای حقوق فیلم به او پرداخت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Cape Columbia is the northernmost point of Canada.
[ترجمه گوگل]کیپ کلمبیا شمالی ترین نقطه کانادا است
[ترجمه ترگمان]Cape کلمبیا شمالی ترین نقطه کانادا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This morning's launch of the space shuttle Columbia has been delayed.
[ترجمه گوگل]پرتاب صبح امروز شاتل فضایی کلمبیا به تعویق افتاد
[ترجمه ترگمان]پرتاب سفینه فضایی کلمبیا به تاخیر افتاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I ran straight up to Columbia County, then turned East, came down the Harlem Valley and thence home.
[ترجمه گوگل]مستقیم به سمت شهرستان کلمبیا دویدم، سپس به شرق پیچیدم، از دره هارلم پایین آمدم و از آنجا به خانه رسیدم
[ترجمه ترگمان]مستقیم به طرف کلمبیا رفتم، سپس به شرق برگشتم، از دره هارلم به پایین سرازیر شدم و از آنجا به خانه برگشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When July Fourth comes around, the residents of Columbia City throw a noisy party.
[ترجمه گوگل]وقتی چهارم جولای فرا می رسد، ساکنان شهر کلمبیا یک مهمانی پر سر و صدا برگزار می کنند
[ترجمه ترگمان]وقتی چهارم جولای فرا می رسد، ساکنان شهر کلمبیا یک حزب پر سر و صدا راه می اندازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She bilged out of Columbia University.
[ترجمه گوگل]او از دانشگاه کلمبیا خارج شد
[ترجمه ترگمان]او از دانشگاه کلمبیا خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Washougal empties into the Columbia River near Portland.
[ترجمه گوگل]Washougal به رودخانه کلمبیا در نزدیکی پورتلند می ریزد
[ترجمه ترگمان]The در نزدیکی پورتلند به رودخانه کلمبیا می ریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She's a professor of nutrition at Columbia University.
[ترجمه گوگل]او استاد تغذیه در دانشگاه کلمبیا است
[ترجمه ترگمان]او استاد تغذیه در دانشگاه کلمبیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Merrill discusses some differences in social interaction be-tween Columbia and Barnard.
[ترجمه گوگل]مریل برخی از تفاوت ها در تعامل اجتماعی بین کلمبیا و بارنارد را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]مریل به برخی تفاوت ها در تعامل اجتماعی بین کلمبیا و برنارد بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A new album, 196 was released on Columbia in 1999 but failed to set the charts alight.
[ترجمه گوگل]آلبوم جدیدی به نام 196 در سال 1999 در کلمبیا منتشر شد اما نتوانست چارت ها را روشن کند
[ترجمه ترگمان]آلبوم جدیدی در کلمبیا در سال ۱۹۹۹ منتشر شد اما نتوانست نمودارها را به آتش بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید