1. his speech was long and colorless
نطق او طولانی و بی مزه بود.
2. His face was white and colorless.
3. Water is not only colorless, but odorless as well.
[ترجمه گوگل]آب نه تنها بی رنگ، بلکه بی بو نیز هست
[ترجمه ترگمان]آب تنها بی رنگ نیست، بلکه بی بو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His complexion was colorless and he hadn't shaved.
[ترجمه گوگل]رنگش بی رنگ بود و اصلاح نکرده بود
[ترجمه ترگمان]صورتش بی رنگ بود و ریشش را اصلاح نکرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. That would be Jean Warner, a colorless young woman who has married into a self-absorbed New Hampshire family.
[ترجمه گوگل]این می تواند ژان وارنر، زن جوان بی رنگی باشد که با یک خانواده خود شیفته نیوهمپشایر ازدواج کرده است
[ترجمه ترگمان]این کار ژان وارنر، یک زن جوان بی رنگ بود که با خانواده خود در نیوهمپشایر ازدواج کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They would grow into frail and colorless women.
[ترجمه گوگل]آنها تبدیل به زنانی ضعیف و بی رنگ می شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها به زنان نحیف و بی رنگ تبدیل می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Love is the force that leaves you colorless. Ovid
[ترجمه گوگل]عشق نیرویی است که تو را بی رنگ می گذارد اوید
[ترجمه ترگمان]عشق نیرویی است که شما را بی رنگ کرده اووید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I looked at her face in the colorless sunlight that streamed through the windows.
[ترجمه گوگل]زیر نور خورشید بی رنگی که از پنجره ها می گذشت به صورتش نگاه کردم
[ترجمه ترگمان]به صورت او در نور رنگ پریده آفتاب که از پنجره به داخل می تابید نگاه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Hydrochloric acid is a colorless, corrosive acid.
[ترجمه گوگل]اسید هیدروکلریک یک اسید بی رنگ و خورنده است
[ترجمه ترگمان]Hydrochloric اسید یک اسید colorless و خورنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He led a colorless existence.
[ترجمه گوگل]او زندگی بی رنگی را رهبری کرد
[ترجمه ترگمان]او زندگی بی رنگ و بی رنگ را رهبری می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A colorless liquid polymer, C 6 H O of acetaldehyde, used as a solvent and a sedative.
[ترجمه گوگل]یک پلیمر مایع بی رنگ، C 6 H O از استالدهید، که به عنوان حلال و آرام بخش استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]یک پلیمر colorless بی رنگ، C ۶ H، acetaldehyde، به عنوان حلال و یک مسکن استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A colorless, flammable material made from nitrocellulose and camphor and used to make photographic film.
[ترجمه گوگل]ماده ای بی رنگ و قابل اشتعال که از نیتروسلولز و کافور ساخته می شود و برای ساخت فیلم عکاسی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]یک ماده بی رنگ و قابل اشتعالی که از nitrocellulose و کافور ساخته شده و برای ساخت فیلم عکاسی به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A colorless crystalline amine, C8H11NO, found in mistletoe, putrefied animal tissue, certain cheeses, and ergot and also produced synthetically, used in medicine as a sympathomimetic agent.
[ترجمه گوگل]یک آمین کریستالی بی رنگ، C8H11NO، که در دارواش، بافت حیوانی پوسیده، پنیرهای خاص و ارگوت یافت می شود و همچنین به صورت مصنوعی تولید می شود و در پزشکی به عنوان یک عامل سمپاتومیمتیک استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]آمین کریستالی بی رنگ، C۸H۱۱NO، در داروش، putrefied، tissue، و ergot یافت می شود و همچنین به صورت مصنوعی تولید می شود، که در پزشکی به عنوان یک عامل sympathomimetic استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A colorless, flammable, liquid cycloalkane, C5H derived from petroleum and used as a solvent and motor fuel.
[ترجمه گوگل]یک سیکلوآلکان مایع بی رنگ، قابل اشتعال، C5H که از نفت مشتق شده و به عنوان حلال و سوخت موتور استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]مایعی بی رنگ، قابل اشتعال، مایع، C۵H که از نفت مشتق شده است و به عنوان حلال و سوخت موتور به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید