1. Joyce brought in a coloring book from Papa John's Pizza.
[ترجمه گوگل]جویس یک کتاب رنگ آمیزی از پیتزای پاپا جان آورد
[ترجمه ترگمان]جو یس یک کتاب رنگی از پیتزا فروشی پا جان آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Dig out an old coloring book and color in a picture.
[ترجمه گوگل]یک کتاب رنگ آمیزی قدیمی را بیرون بیاورید و در یک تصویر رنگ کنید
[ترجمه ترگمان]یک کتاب رنگ آمیزی قدیمی و رنگ را در یک تصویر کشف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Koons took a marker to the coloring book and colored-in various zones, then removing the image of Piglet front the composition.
[ترجمه گوگل]کونز یک نشانگر را به کتاب رنگ آمیزی برد و در مناطق مختلف رنگ آمیزی کرد، سپس تصویر خوکچه را از جلوی ترکیب بردارید
[ترجمه ترگمان]Koons یک نشانگر به کتاب رنگ آمیزی و در مناطق مختلف گرفت و سپس تصویر of را از روی ترکیب بندی پاک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The kid was coloring in a coloring book on the floor.
[ترجمه گوگل]بچه مشغول رنگ آمیزی در کتاب رنگ آمیزی روی زمین بود
[ترجمه ترگمان]بچه به رنگ سرخ رنگی روی زمین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A second coloring book program from Dataware, but this time it's ALL dinosaurs !
[ترجمه گوگل]دومین برنامه کتاب رنگ آمیزی از Dataware، اما این بار همه دایناسورها هستند!
[ترجمه ترگمان]یک برنامه کتاب سرخ رنگی از Dataware، اما این دفعه همه دایناسورها هستند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Coloring in The Critters of the North Woods Coloring Book is a great way to learn about different animals, where they live, what they eat and what they look like.
[ترجمه گوگل]رنگآمیزی در کتاب رنگآمیزی The Critters of the North Woods راهی عالی برای یادگیری در مورد حیوانات مختلف، محل زندگی آنها، آنچه میخورند و ظاهرشان است
[ترجمه ترگمان]رنگ دانه ها در رنگ های رنگ آمیزی شده در جنگل شمالی یک راه عالی برای یادگیری در مورد حیوانات مختلف، جایی که آن ها زندگی می کنند، چیزی که آن ها می خورند و چه شکلی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I found a coloring book about animals. There are a lot colorful photos in this book.
[ترجمه گوگل]من یک کتاب رنگ آمیزی در مورد حیوانات پیدا کردم عکس های رنگارنگ زیادی در این کتاب وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک کتاب رنگی در مورد حیوانات پیدا کردم عکس های رنگی زیادی در این کتاب وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The pencil, sharpener, color pens and coloring book I will use them next year, because I am not schooling this year.
[ترجمه گوگل]مداد، تراش، خودکارهای رنگی و کتاب رنگ آمیزی سال آینده از آنها استفاده خواهم کرد، زیرا امسال در مدرسه نیستم
[ترجمه ترگمان]مداد، مداد، مداد رنگی و کتاب رنگی که سال آینده از آن ها استفاده می کنم، چون امسال مدرسه نمی روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Thank you, Steven, for translating our coloring book into Chinese!
[ترجمه گوگل]متشکرم، استیون، برای ترجمه کتاب رنگ آمیزی ما به چینی!
[ترجمه ترگمان]متشکرم، استیون، برای ترجمه کتاب رنگ آمیزی مان به زبان چینی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Carry packets of stickers and let her just peel and paste them onto notepaper, in the coloring book or on plain construction paper.
[ترجمه گوگل]بستههایی از برچسبها را به همراه داشته باشید و به او اجازه دهید آنها را پوست کنده و روی کاغذ یادداشت، در کتاب رنگآمیزی یا روی کاغذ ساختمانی ساده بچسباند
[ترجمه ترگمان]بسته های برچسب دار را بردارید و بگذارید او تنها آن ها را پوست کند و آن ها را روی کاغذ نامه نگاری، در کتاب رنگ آمیزی و یا روی کاغذ ساده ساختمانی بمالید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I introduced myself and told him that I was the guy doing his coloring book.
[ترجمه گوگل]خودم را معرفی کردم و به او گفتم که من همان پسری هستم که کتاب رنگ آمیزی او را انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]خودم را معرفی کردم و به او گفتم که من کسی هستم که کتاب coloring را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If you make fun of your little brother for coloring people green in his coloring book, your mother is likely to tell you something like "you like to do it your way and he likes to do it his way. "
[ترجمه گوگل]اگر برادر کوچک خود را به خاطر رنگ سبز رنگ آمیزی افراد در کتاب رنگ آمیزی اش مسخره می کنید، احتمالاً مادرتان چیزی به شما می گوید: "تو دوست داری این کار را به روش خودت انجام بدهی و او دوست دارد این کار را به روش خودش انجام دهد "
[ترجمه ترگمان]اگر شما برادر کوچک خود را به رنگ سبز در کتاب رنگ آمیزی خود جلب کنید، احتمالا مادرتان چیزی مانند \" شما دوست دارید این کار را به روش خود انجام دهید و او دوست دارد این کار را به روش خودش انجام دهد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. While the price tag seems simply outrageous for a coloring book, but then, it's about the brand.
[ترجمه گوگل]در حالی که برچسب قیمت برای یک کتاب رنگ آمیزی ظالمانه به نظر می رسد، اما در مورد برند است
[ترجمه ترگمان]در حالی که برچسب قیمت برای یک کتاب رنگی واقعا ظالمانه به نظر می رسد، اما در این صورت درباره آن نام تجاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Three inmates and their loved ones were charged with attempting to smuggle drugs into a New Jersey jail on the pages of a children's coloring book, Reuters reported.
[ترجمه گوگل]به گزارش رویترز، سه زندانی و عزیزانشان به تلاش برای قاچاق مواد مخدر به زندان نیوجرسی در صفحات یک کتاب رنگ آمیزی کودکان متهم شدند
[ترجمه ترگمان]به گزارش رویترز، سه زندانی و عزیزانشان متهم به تلاش برای قاچاق مواد مخدر به زندان نیو جرسی در صفحات کتاب رنگ آمیزی یک کودک شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید