1. The reduced colonisation rate of children compared with adults disappears when patients with primary antral gastritis are considered specifically.
[ترجمه گوگل]کاهش نرخ کلونیزاسیون کودکان در مقایسه با بزرگسالان زمانی که بیماران مبتلا به گاستریت اولیه آنترال به طور خاص در نظر گرفته شوند ناپدید می شود
[ترجمه ترگمان]کاهش میزان استعمار کودکان در مقایسه با بزرگسالان ناپدید می شود زمانی که بیمارانی با antral antral اولیه به طور خاص در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاهش میزان استعمار کودکان در مقایسه با بزرگسالان ناپدید می شود زمانی که بیمارانی با antral antral اولیه به طور خاص در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Integration is giving way to colonisation.
[ترجمه گوگل]ادغام جای خود را به استعمار می دهد
[ترجمه ترگمان]یکپارچگی در حال دادن راه استعمار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکپارچگی در حال دادن راه استعمار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. No dietary factors have been shown to affect colonisation of the large intestine with methanogens.
[ترجمه گوگل]هیچ فاکتور غذایی نشان داده نشده است که بر کلونیزاسیون روده بزرگ با متانوژن ها تأثیر بگذارد
[ترجمه ترگمان]هیچ عامل رژیم غذایی برای تاثیر گذاشتن بر روی روده بزرگ با methanogens نشان داده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ عامل رژیم غذایی برای تاثیر گذاشتن بر روی روده بزرگ با methanogens نشان داده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. These findings support the hypothesis that H pylori colonisation is directly involved in the hypergastrinaemia.
[ترجمه گوگل]این یافته ها از این فرضیه حمایت می کند که کلونیزاسیون هلیکوباکتر پیلوری مستقیماً در هیپرگاسترینمی دخیل است
[ترجمه ترگمان]این یافته ها از این فرضیه حمایت می کنند که استعمار زدایی H به طور مستقیم در the دخالت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یافته ها از این فرضیه حمایت می کنند که استعمار زدایی H به طور مستقیم در the دخالت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Omeprazole monotherapy merely suppressed bacterial colonisation, especially in the antral region, and eradicated H pylori in individual cases only.
[ترجمه گوگل]تک درمانی امپرازول صرفاً کلونیزاسیون باکتریایی را به ویژه در ناحیه آنترال سرکوب کرد و هلیکوباکتر پیلوری را فقط در موارد فردی ریشه کن کرد
[ترجمه ترگمان]Omeprazole monotherapy صرفا استعمار باکتریایی را به ویژه در منطقه antral سرکوب کرد و H pylori را فقط در موارد انفرادی از بین برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Omeprazole monotherapy صرفا استعمار باکتریایی را به ویژه در منطقه antral سرکوب کرد و H pylori را فقط در موارد انفرادی از بین برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The distinguished part he played in the early colonisation of Australia will always render him a prominent person in our history.
[ترجمه گوگل]نقش برجسته ای که او در استعمار اولیه استرالیا ایفا کرد، همیشه او را به شخصیتی برجسته در تاریخ ما تبدیل می کند
[ترجمه ترگمان]نقش مهمی که او در دوران استعمار استرالیا ایفا کرد همیشه او را به شخصیت برجسته تاریخ ما تبدیل خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نقش مهمی که او در دوران استعمار استرالیا ایفا کرد همیشه او را به شخصیت برجسته تاریخ ما تبدیل خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. If colonisation assisted Western hegemony, the end of the colonial era after the second world war set the stage for the rise of China.
[ترجمه گوگل]اگر استعمار به هژمونی غرب کمک کرد، پایان دوران استعمار پس از جنگ جهانی دوم زمینه را برای ظهور چین فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]اگر استعمار به برتری غرب کمک کند، پایان دوران استعمار پس از جنگ جهانی دوم، مرحله برای ظهور چین را ترتیب داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر استعمار به برتری غرب کمک کند، پایان دوران استعمار پس از جنگ جهانی دوم، مرحله برای ظهور چین را ترتیب داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. IT IS a typical example of the colonisation of a new frontier.
[ترجمه گوگل]این یک نمونه معمولی از استعمار یک مرز جدید است
[ترجمه ترگمان]این یک نمونه معمولی از استعمار یک مرز جدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک نمونه معمولی از استعمار یک مرز جدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In conclusion, we investigated the influence of Helicobacter pylori colonisation on gastric mucosal eicosanoid synthesis in patients taking NSAIDs.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، ما تأثیر کلونیزاسیون هلیکوباکتر پیلوری را بر سنتز ایکوزانوئید مخاط معده در بیمارانی که از NSAID استفاده میکنند، بررسی کردیم
[ترجمه ترگمان]در خاتمه، تاثیر of pylori بر روی سنتز gastric mucosal eicosanoid در بیماران مبتلا به NSAIDs را مورد بررسی قرار دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در خاتمه، تاثیر of pylori بر روی سنتز gastric mucosal eicosanoid در بیماران مبتلا به NSAIDs را مورد بررسی قرار دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. These differences persisted when subgroups of patients were analysed according to Helicobacter pylori colonisation or degree of mucosal injury.
[ترجمه گوگل]این تفاوت ها زمانی که زیر گروه های بیماران بر اساس کلونیزاسیون هلیکوباکتر پیلوری یا درجه آسیب مخاطی مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند، ادامه یافت
[ترجمه ترگمان]این تفاوت ها زمانی ادامه یافت که زیر گروه بیماران با توجه به استعمار pylori یا میزان جراحت mucosal مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تفاوت ها زمانی ادامه یافت که زیر گروه بیماران با توجه به استعمار pylori یا میزان جراحت mucosal مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Similarly our study found a strong association between dyspepsia and colonisation by Helicobacter pylori in patients taking NSAIDs.
[ترجمه گوگل]به طور مشابه، مطالعه ما ارتباط قوی بین سوء هاضمه و کلونیزاسیون توسط هلیکوباکتر پیلوری در بیمارانی که از NSAID استفاده می کردند، نشان داد
[ترجمه ترگمان]به همین ترتیب، مطالعه ما یک ارتباط قوی بین سوهاضمه و استعمار by pylori در بیمارانی است که NSAIDs را می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به همین ترتیب، مطالعه ما یک ارتباط قوی بین سوهاضمه و استعمار by pylori در بیمارانی است که NSAIDs را می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We should resist the manipulation of our desires and form a coalition with women internationally to resist the colonisation of our bodies.
[ترجمه گوگل]ما باید در برابر دستکاری خواسته های خود مقاومت کنیم و با زنان در سطح بین المللی ائتلاف کنیم تا در برابر استعمار بدن خود مقاومت کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید در مقابل دستکاری امیال خود و تشکیل ائتلاف با زنان بین المللی برای مقاومت در برابر استعمار اجساد مقاومت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید در مقابل دستکاری امیال خود و تشکیل ائتلاف با زنان بین المللی برای مقاومت در برابر استعمار اجساد مقاومت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When tissue begins to react to the commensals causing inflammation, the process of colonisation has given way to infection.
[ترجمه گوگل]هنگامی که بافت شروع به واکنش به مواد همسان می کند که باعث التهاب می شود، روند کلونیزاسیون جای خود را به عفونت داده است
[ترجمه ترگمان]وقتی بافت شروع به واکنش به the می کند که باعث التهاب می شود، فرآیند استعمار به این بیماری راه پیدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی بافت شروع به واکنش به the می کند که باعث التهاب می شود، فرآیند استعمار به این بیماری راه پیدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Values were too low to judge whether there was any effect associated with Helicobacter pylori colonisation in controls.
[ترجمه گوگل]مقادیر برای قضاوت در مورد اینکه آیا اثری مرتبط با کلونیزاسیون هلیکوباکتر پیلوری در گروه شاهد وجود دارد بسیار پایین بود
[ترجمه ترگمان]مقادیر زیادی برای قضاوت در مورد این که آیا هیچ نتیجه ای در رابطه با استعمار زدایی Helicobacter در کنترل ها وجود دارد یا خیر، بسیار کم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقادیر زیادی برای قضاوت در مورد این که آیا هیچ نتیجه ای در رابطه با استعمار زدایی Helicobacter در کنترل ها وجود دارد یا خیر، بسیار کم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید