1. Colombia has called out the army and imposed emergency measures.
[ترجمه گوگل]کلمبیا ارتش را فراخوانده و اقدامات اضطراری را اعمال کرده است
[ترجمه ترگمان]کلمبیا ارتش را فراخوانده است و اقدامات اضطراری را اعمال کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Students from countries as diverse as Colombia and Lithuania use Cambridge textbooks when they learn English.
[ترجمه گوگل]دانش آموزان کشورهای مختلف مانند کلمبیا و لیتوانی هنگام یادگیری زبان انگلیسی از کتاب های درسی کمبریج استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان کشورهایی مانند کلمبیا و لیتوانی در زمان یادگیری زبان انگلیسی از کتاب های درسی کمبریج استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Republic of Panama seceded from Colombia in 190
[ترجمه گوگل]جمهوری پاناما در سال 190 از کلمبیا جدا شد
[ترجمه ترگمان]جمهوری پاناما در سال ۱۹۰ میلادی از کلمبیا کناره گیری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Colombia is watered by several rivers.
[ترجمه گوگل]کلمبیا توسط چندین رودخانه آبیاری می شود
[ترجمه ترگمان]کلمبیا از چندین رودخانه آبیاری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He donated $20 million to his alma mater, Colombia University.
[ترجمه گوگل]او 20 میلیون دلار به دانشگاه خود، دانشگاه کلمبیا، اهدا کرد
[ترجمه ترگمان]او ۲۰ میلیون دلار به محل تحصیل خود، دانشگاه کلمبیا اهدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Colombia and Venezuela are currently negotiating a trade agreement.
[ترجمه گوگل]کلمبیا و ونزوئلا در حال حاضر در حال مذاکره برای توافق تجاری هستند
[ترجمه ترگمان]کلمبیا و ونزویلا در حال مذاکره در مورد یک توافقنامه تجاری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Then, explore Santa Marta, Colombia and the San Blas Islands in Panam, before traversing the Panama Canal.
[ترجمه گوگل]سپس، قبل از عبور از کانال پاناما، سانتا مارتا، کلمبیا و جزایر سن بلاس در پانام را کاوش کنید
[ترجمه ترگمان]سپس به بررسی سانتا مارتا، کلمبیا و جزایر San در Panam قبل از گذر از کانال پاناما می پردازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A river rising in northern Colombia and flowing about 805 km (500 mi) eastward to the Orinoco River in central Venezuela.
[ترجمه گوگل]رودخانه ای که در شمال کلمبیا سرچشمه می گیرد و در حدود 805 کیلومتری (500 مایلی) به سمت شرق تا رودخانه اورینوکو در مرکز ونزوئلا جریان دارد
[ترجمه ترگمان]رودی در شمال کلمبیا در حال افزایش است و در حدود ۸۰۵ کیلومتر (۵۰۰ مایل)به سمت شرق به رودخانه Orinoco در مرکز ونزویلا می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. CORDOBA: " THE STRENGTH OF THE COLOMBIA TEAM LIES IN THE SQUAD. ".
[ترجمه گوگل]کوردوبا: "قدرت تیم کلمبیا در تیم نهفته است "
[ترجمه ترگمان]cordoba: \"توانایی تیم COLOMBIA در فیلم\" squad \" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She currently resides on a mountainside in Quito, Ecuador, where she is pursuing a long-term project on the Ecuador/Colombia border.
[ترجمه گوگل]او در حال حاضر در دامنه کوهی در کیتو، اکوادور زندگی می کند، جایی که در حال پیگیری یک پروژه طولانی مدت در مرز اکوادور / کلمبیا است
[ترجمه ترگمان]او در حال حاضر بر روی کوهی در کوییتو، اکوادور، زندگی می کند و در آنجا به دنبال یک پروژه بلند مدت در مرز اکوادور \/ کلمبیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Beckham scored a trademark free - kick against Colombia in the 1998 World Cup.
[ترجمه گوگل]بکهام در جام جهانی 1998 یک ضربه آزاد با نام تجاری مقابل کلمبیا به ثمر رساند
[ترجمه ترگمان]بکهام در جام جهانی ۱۹۹۸ یک ضربه آزاد تجاری به کلمبیا به ثمر رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Colombia ranks first in the category of "fairness in financial contribution. "
[ترجمه گوگل]کلمبیا رتبه اول را در رده "عادلانه در مشارکت مالی" دارد
[ترجمه ترگمان]کلمبیا در رده اول \"انصاف در مشارکت مالی\" قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A violent drug trafficker in Colombia is behind bars in a luxurious prison in his hometown.
[ترجمه گوگل]یک قاچاقچی خشن مواد مخدر در کلمبیا در زندانی مجلل در زادگاهش پشت میله های زندان است
[ترجمه ترگمان]یک قاچاقچی مواد مخدر در کلمبیا در یک زندان لوکس در شهر خودش پشت میله های زندان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He is also pursuing passage of the Colombia and Panamanian Free Trade Agreements as well.
[ترجمه گوگل]او همچنین به دنبال تصویب قراردادهای تجارت آزاد کلمبیا و پاناما است
[ترجمه ترگمان]او همچنین به دنبال تصویب توافقنامه های تجارت آزاد کلمبیا و Panamanian است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The FBI believes that Richards is holed up on an estate in Colombia.
[ترجمه گوگل]اف بی آی معتقد است که ریچاردز در ملکی در کلمبیا پنهان شده است
[ترجمه ترگمان]اف بی آی معتقد است که \"ریچاردز\" در یک ملک در کلمبیا پنهان شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید