1. "Weak"can be collocated with "tea", but "feeble" can not.
[ترجمه گوگل]"ضعیف" را می توان با "چای" ترکیب کرد، اما "ضعیف" را نمی توان
[ترجمه ترگمان]\"ضعیف\" می تواند با \"چای\" همراه شود اما \"ضعیف\" نمی تواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. 'Bitter' collocates with 'tears' but 'sour' does not.
[ترجمه گوگل]"تلخ" با "اشک" همراه است اما "ترش" نه
[ترجمه ترگمان]تلخ با اشک، اما ترش نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. "Heavy" collocates with "rain" but "large" does not.
[ترجمه گوگل]«سنگین» با «باران» همراه است اما «بزرگ» نه
[ترجمه ترگمان]همنشین های \"سنگین\" با \"باران\" اما \"بزرگ\" نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. 'Bitter' and 'tears' collocate.
5. 'Enigmatic' collocates with 'smile'.
[ترجمه گوگل]«معمایی» با «لبخند» همراه است
[ترجمه ترگمان]enigmatic collocates با لبخند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. 'Bitter' and 'tears' are collocates.
[ترجمه گوگل]"تلخ" و "اشک" همدیگر هستند
[ترجمه ترگمان]همنشین های تلخ و تلخ، همنشین ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. 'Weak' and 'tea' collocate.
8. "Detached" collocates with "house".
[ترجمه گوگل]"جدا" با "خانه" همکاری می کند
[ترجمه ترگمان]جدا شدن از همنشین ها با خانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The product collocate with webcams, so that, user can record their action, and communicate with friends and teacher by the real-time image.
[ترجمه گوگل]این محصول با وبکمها هماهنگ میشود تا کاربر بتواند اقدام خود را ضبط کند و با استفاده از تصویر بلادرنگ با دوستان و معلمان ارتباط برقرار کند
[ترجمه ترگمان]محصول همراه با webcams، به طوری که، کاربر می تواند اقدام آن ها را ثبت کند و با تصویر زمان واقعی با دوستان و معلم ارتباط برقرار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Such employment also makes it easy to collocate with other high-end computer peripherals and boost up the overall performance of the computer system as well as extending the system life.
[ترجمه گوگل]چنین استفادهای باعث میشود که به راحتی با سایر لوازم جانبی رایانهای رده بالا هماهنگ شوید و عملکرد کلی سیستم رایانه و همچنین عمر سیستم را افزایش دهد
[ترجمه ترگمان]چنین employment باعث می شود کار کردن با دیگر وسایل جانبی کامپیوتری با انتهای بالا آسان شود و عملکرد کلی سیستم کامپیوتر و نیز گسترش عمر سیستم را افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Market is the best efficient mechanism to collocate knowledge resource.
[ترجمه گوگل]بازار بهترین مکانیسم کارآمد برای تجمیع منابع دانش است
[ترجمه ترگمان]بازار بهترین مکانیزم کارآمد برای collocate منبع دانش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is important collocate the wheat rationally.
[ترجمه گوگل]این مهم است که گندم را به طور منطقی جمع آوری کنید
[ترجمه ترگمان]این مهم است که به طور منطقی به کشت گندم بپردازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Put a fried chicken on the rice and collocate various side dishes.
[ترجمه گوگل]یک مرغ سرخ شده روی برنج بگذارید و مخلفات مختلف را با هم ترکیب کنید
[ترجمه ترگمان]یه مرغ سوخاری به برنج بده و غذاهای مختلف رو بخور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The studies mentioned above are significant to collocate asset portfolios and prevent financial risks.
[ترجمه گوگل]مطالعات ذکر شده در بالا برای تجمیع پرتفوی دارایی ها و جلوگیری از خطرات مالی مهم هستند
[ترجمه ترگمان]مطالعات ذکر شده در بالا برای collocate دارایی دارایی و جلوگیری از ریسک های مالی مهم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید