collision course

جمله های نمونه

1. The two communities are now on a collision course.
[ترجمه گوگل]این دو جامعه اکنون در مسیر برخورد قرار دارند
[ترجمه ترگمان]این دو جامعه در حال حاضر در مسیر برخورد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I was on a collision course with my boss over the sales figures.
[ترجمه گوگل]من در حال برخورد با رئیسم بر سر آمار فروش بودم
[ترجمه ترگمان]من در مسیر برخورد با رئیسم در مورد ارقام فروش بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The two nations are on a collision course that could lead to war.
[ترجمه گوگل]دو کشور در مسیر برخوردی هستند که می تواند منجر به جنگ شود
[ترجمه ترگمان]این دو کشور در مسیر برخورد هستند که می تواند منجر به جنگ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There is an asteroid on a collision course with the Earth.
[ترجمه گوگل]یک سیارک در مسیر برخورد با زمین وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک خرده سیاره در یک مسیر برخورد با زمین وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Britain's universities are set on a collision course with the government.
[ترجمه گوگل]دانشگاه های بریتانیا در مسیر برخورد با دولت قرار دارند
[ترجمه ترگمان]دانشگاه های بریتانیا در مسیر برخورد با دولت قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A giant iceberg was on a collision course with the ship.
[ترجمه گوگل]یک کوه یخ غول پیکر در مسیر برخورد با کشتی بود
[ترجمه ترگمان]یک کوه یخی غول پیکر در یک مسیر برخورد با کشتی قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. An iceberg was on a collision course with the ship.
[ترجمه گوگل]یک کوه یخ در مسیر برخورد با کشتی بود
[ترجمه ترگمان]یک کوه یخی در مسیر برخورد با کشتی قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The Government and the unions are on a collision course.
[ترجمه گوگل]دولت و اتحادیه ها در مسیر برخورد قرار دارند
[ترجمه ترگمان]دولت و اتحادیه ها در مسیر تصادف قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The two planes were on a collision course.
[ترجمه گوگل]این دو هواپیما در مسیر برخورد بودند
[ترجمه ترگمان]این دو هواپیما در یک مسیر برخورد بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The two are in a constant collision course.
[ترجمه گوگل]این دو در یک مسیر برخورد دائمی هستند
[ترجمه ترگمان]این دو در یک مسیر برخورد ثابت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. But in the collision course, the church has some mighty weapons.
[ترجمه گوگل]اما در مسیر برخورد، کلیسا سلاح های قدرتمندی دارد
[ترجمه ترگمان]اما در تصادف، کلیسا سلاح های بزرگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The advancing ship suddenly veered off collision course.
[ترجمه گوگل]کشتی در حال پیشروی ناگهان از مسیر برخورد منحرف شد
[ترجمه ترگمان]کشتی در حال پیشروی به طور ناگهانی از بین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The Croatan was on a collision course with the twenty-foot branch and its two passengers.
[ترجمه گوگل]کروات در مسیر برخورد با شاخه بیست فوتی و دو سرنشین آن بود
[ترجمه ترگمان]The در مسیر برخورد با شاخه بیست فوتی و دو مسافر آن قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Nurses lodge 10 Nurses are on a collision course with the Government after lodging a claim for a ten percent pay rise.
[ترجمه گوگل]پرستاران 10 پرستار را پس از طرح ادعای افزایش ده درصدی حقوق، در یک دوره برخورد با دولت هستند
[ترجمه ترگمان]پرستاران و ۱۰ پرستار پس از بستری شدن یک ادعا برای ۱۰ درصد افزایش حقوق، در مسیر برخورد با دولت قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• if two or more people or things are on a collision course, there is likely to be a sudden and violent disagreement between them.
you can also say that people or things are on a collision course when they are moving in a particular direction and are likely to meet and hit each other violently.

پیشنهاد کاربران

دوره برخورد
در آستانۀ برخورد قرار داشتن، در آستانۀ جنگ بودن، در مسیر تصادف قرار داشتن، در معرضِ تصادف بودن

بپرس