1. 'Family' and 'flock' are examples of collective nouns.
[ترجمه گوگل]«خانواده» و «گله» نمونههایی از اسمهای جمعی هستند
[ترجمه ترگمان]خانواده و گله مثال هایی از اسامی جمعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانواده و گله مثال هایی از اسامی جمعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. 'Flock' and 'committee' are collective nouns.
[ترجمه گوگل]«گله» و «کمیته» اسامی جمعی هستند
[ترجمه ترگمان]Flock و کمیته اسامی جمعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Flock و کمیته اسامی جمعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Our collective noun is an Apprehension of Agents.
[ترجمه گوگل]اسم جمعی ما ترس از عوامل است
[ترجمه ترگمان]اسم جمعی ما ترکیبی از عوامل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسم جمعی ما ترکیبی از عوامل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Take our changing use of collective nouns to describe the groups of people we work with.
[ترجمه گوگل]استفاده در حال تغییر ما از اسم های جمعی را برای توصیف گروه هایی از افرادی که با آنها کار می کنیم، در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]استفاده از اسم جمعی را در نظر بگیرید تا گروهی از افرادی که با آن ها کار می کنیم را توصیف کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از اسم جمعی را در نظر بگیرید تا گروهی از افرادی که با آن ها کار می کنیم را توصیف کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. "Flock" is a collective noun.
[ترجمه گوگل]«گله» اسم جمعی است
[ترجمه ترگمان]\"Flock\" یک اسم جمعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"Flock\" یک اسم جمعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Collective Noun is the name used for a collection of people, animals or things.
[ترجمه گوگل]اسم جمعی نامی است که برای مجموعه ای از افراد، حیوانات یا اشیاء استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]Noun جمعی نامی است که برای مجموعه ای از افراد، حیوانات و یا چیزهای دیگر به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Noun جمعی نامی است که برای مجموعه ای از افراد، حیوانات و یا چیزهای دیگر به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This word is a collective noun.
[ترجمه گوگل]این کلمه یک اسم جمعی است
[ترجمه ترگمان]این کلمه یک اسم جمعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کلمه یک اسم جمعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There is also a kind of collective noun which can be used either in the singular or in the plural sense. eg: team, a team, three teams.
[ترجمه گوگل]نوعی اسم جمعی نیز وجود دارد که می توان آن را به صورت مفرد یا جمع به کار برد به عنوان مثال: تیم، یک تیم، سه تیم
[ترجمه ترگمان]یک نوع اسم جمعی نیز وجود دارد که می تواند به صورت مفرد یا به صورت جمع مورد استفاده قرار گیرد برای مثال تیم، یک تیم، سه تیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نوع اسم جمعی نیز وجود دارد که می تواند به صورت مفرد یا به صورت جمع مورد استفاده قرار گیرد برای مثال تیم، یک تیم، سه تیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In American usage, a collective noun takes a singular verb when it refers to the collection considered as a whole, as in.
[ترجمه گوگل]در کاربرد آمریکایی، یک اسم جمعی زمانی که به مجموعه در نظر گرفته شده به عنوان یک کل اشاره می کند، فعل مفرد می گیرد
[ترجمه ترگمان]در کاربرد آمریکایی، یک اسم جمعی در زمانی که به مجموعه به عنوان یک کل در نظر گرفته می شود، فعل singular به خود می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کاربرد آمریکایی، یک اسم جمعی در زمانی که به مجموعه به عنوان یک کل در نظر گرفته می شود، فعل singular به خود می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In American usage, a collective noun takes a singular verb when it refers to the collection considered as a whole, as in The family was united on this question.
[ترجمه گوگل]در کاربرد آمریکایی، یک اسم جمعی وقتی به مجموعه در نظر گرفته شده به عنوان یک کل اشاره می کند، فعل مفرد می گیرد، همانطور که در خانواده در مورد این سؤال متحد شد
[ترجمه ترگمان]در کاربرد آمریکایی، یک اسم جمعی فعل singular به خود می گیرد وقتی که به مجموعه به عنوان یک کل گفته می شود، همانطور که در این سوال خانواده با هم متحد بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کاربرد آمریکایی، یک اسم جمعی فعل singular به خود می گیرد وقتی که به مجموعه به عنوان یک کل گفته می شود، همانطور که در این سوال خانواده با هم متحد بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. "People" is a collective noun. It is singular in form, but takes a plural predicate verb.
[ترجمه گوگل]«مردم» اسم جمعی است به شکل مفرد است، اما یک فعل محمول جمع می گیرد
[ترجمه ترگمان]\"مردم\" یک اسم جمعی هستند فرم منحصر به فرد است، اما یک predicate (verb )جمع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"مردم\" یک اسم جمعی هستند فرم منحصر به فرد است، اما یک predicate (verb )جمع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This is a collective noun. Though it appears in the singular form, it takes a plural predicate verb.
[ترجمه گوگل]این یک اسم جمعی است اگرچه به صورت مفرد ظاهر می شود، اما یک فعل محمول جمع می گیرد
[ترجمه ترگمان]این یک اسم جمعی است اگر چه به صورت مفرد به نظر می رسد، یک predicate جمع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک اسم جمعی است اگر چه به صورت مفرد به نظر می رسد، یک predicate جمع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This is a collective noun, singular in form but plural in meaning .
[ترجمه گوگل]این یک اسم جمعی است که از نظر شکل مفرد است اما در معنی جمع است
[ترجمه ترگمان]این یک اسم جمعی است، منحصر به شکل اما در معنا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک اسم جمعی است، منحصر به شکل اما در معنا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This is a collective noun.
[ترجمه گوگل]این یک اسم جمعی است
[ترجمه ترگمان]این یک اسم جمعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک اسم جمعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید