1. They announced that a cold wave would come soon.
[ترجمه گوگل]اعلام کردند که به زودی موج سرما خواهد آمد
[ترجمه ترگمان]اعلام کردند که بزودی امواج سردی خواهند آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The cold wave extended into April.
[ترجمه گوگل]موج سرما تا آوریل ادامه یافت
[ترجمه ترگمان]موج سردی در ماه آوریل تمدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This cold wave is severe enough to freeze over all the rivers and ponds.
[ترجمه گوگل]این موج سرد به اندازه ای شدید است که تمام رودخانه ها و برکه ها را یخ می زند
[ترجمه ترگمان]این موج سرد به اندازه کافی شدید است که تمام رودخانه ها و دریاچه ها را منجمد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The cold wave will continue.
5. Others are killed by recurrent cold waves, by boat propellers, and infrequently by crocodiles and sharks.
[ترجمه گوگل]دیگران توسط امواج سرد مکرر، توسط ملخ قایق، و به ندرت توسط کروکودیل ها و کوسه ها کشته می شوند
[ترجمه ترگمان]برخی دیگر توسط امواج سرد متناوب، توسط پروانه های کشتی و به ندرت توسط کروکودیل ها و کوسه ها کشته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When the cold wave comes near the weatherman alarms the residents.
[ترجمه گوگل]هنگامی که موج سرما نزدیک می شود هواشناسی به ساکنان هشدار می دهد
[ترجمه ترگمان]وقتی موج سردی به نزدیکی هواشناس می رسد، به ساکنان هشدار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. What would you like permanent, cold wave, or washed and dressed?
[ترجمه گوگل]دوست دارید دائمی، موج سرد، یا شسته و لباس پوشیده؟
[ترجمه ترگمان]مگر موج دائمی، دست و رخت شویی و لباس و لباس چه می خواهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Sophie cold wave has criticized Empress Road.
[ترجمه گوگل]موج سرد سوفی از امپراس رود انتقاد کرده است
[ترجمه ترگمان]موج سردی سوفی جاده امپراطریس را مورد انتقاد قرار داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. E en deaths cold wave I will not flee, Since God through Jordan leadeth me.
[ترجمه گوگل]موج سرد مرگها، من نمیگریزم، زیرا خدا از طریق اردن مرا هدایت میکند
[ترجمه ترگمان]E در موج سرما، من فرار نخواهم کرد، از آنجا که خداوند از طریق اردن به من خیانت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The dynamical characteristics of a cold wave in southeastern Asia during 3—8 January1983 were analysed with isentropic potential vorticity(IPV)charts.
[ترجمه گوگل]ویژگیهای دینامیکی یک موج سرد در جنوب شرقی آسیا در طول 3 تا 8 ژانویه 1983 با نمودارهای گردابی پتانسیل همسانتروپیک (IPV) تجزیه و تحلیل شد
[ترجمه ترگمان]ویژگی های دینامیکی یک موج سرد در جنوب شرقی آسیا در طی ۳ - ۸ January۱۹۸۳ با نمودارهای پتانسیل isentropic ((IPV)تحلیل شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Snow and cold wave hit many countries worldwide.
[ترجمه گوگل]موج برف و سرما بسیاری از کشورهای جهان را درنوردید
[ترجمه ترگمان]برف و موج سردی به بسیاری از کشورها در سراسر جهان برخورد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Do you want a permanent wave or a cold wave?
[ترجمه گوگل]آیا موج دائمی می خواهید یا موج سرد؟
[ترجمه ترگمان]آیا می خواهید یک موج دائمی و یا موج سردی ایجاد کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A strong cold wave entering Qinghai-Xizang Plateau during 8-10 January of 1983 is analys. ed by the isentropic potential vorticity (IPV) maps.
[ترجمه گوگل]یک موج سرد قوی که در طی 8 تا 10 ژانویه 1983 وارد فلات چینگهای-ژیزانگ می شود، تجزیه و تحلیل است توسط نقشه های گردابی پتانسیل ایزنتروپیک (IPV) تدوین شده است
[ترجمه ترگمان]موج سردی شدیدی که در طول تاریخ ۸ تا ۱۰ ژانویه ۱۹۸۳ به فلات چینگهای - Xizang وارد شده است، analys است از طریق نقشه پتانسیل isentropic vorticity (IPV)هدایت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Has the cold wave become this appearance after the course?
[ترجمه گوگل]آیا موج سرما بعد از دوره به این شکل شده است؟
[ترجمه ترگمان]پس از جریان آب، موج سردی به این ظاهر خواهد آمد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید