cold shoulder

/koʊldˈʃoʊldə//kəʊldˈʃəʊldə/

بی اعتنایی کردن، بی محلی کردن به، (معمولا با: the) بی اعتنایی، کم محلی، خونسرد، بی اعتنایی کردن به

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a deliberate display of unresponsiveness or indifference, intended as a snub.
مشابه: slight, snub
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: cold-shoulders, cold-shouldering, cold-shouldered
• : تعریف: to treat (someone) with indifference.
مشابه: snub

جمله های نمونه

1. She gave me the cold shoulder.
[ترجمه نیکناز پرستگاری] او به من بی محلی کرد .
|
[ترجمه آترین اسدی] بی محلی کرد
|
[ترجمه گوگل]او شانه سرد را به من داد
[ترجمه ترگمان]شانه سرد را به من داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Banishment was better than this cold shoulder.
[ترجمه گوگل]تبعید بهتر از این شانه سرد بود
[ترجمه ترگمان]banishment از این شانه سرد بهتر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Giving the cold shoulder to his usual tipple, Ian Knight raises his coffee cup to Drinkwise Day.
[ترجمه گوگل]ایان نایت با دادن شانه سرد به نوک همیشگی خود، فنجان قهوه خود را برای Drinkwise Day بالا می برد
[ترجمه ترگمان]ایان نایت، که شانه سرد خود را به نوشیدنی الکی معمول خود تحویل می دهد، فنجان قهوه اش را به روز Drinkwise می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A declaration of love, or the cold shoulder.
[ترجمه گوگل]اعلامیه عشق، یا شانه سرد
[ترجمه ترگمان]اظهارنامه عشق، یا شانه سرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Vernon regretted giving Harcourt the cold shoulder; he would have been some one to laugh with.
[ترجمه گوگل]ورنون از دادن شانه سرد به هارکورت پشیمان شد او کسی بود که با او بخندید
[ترجمه ترگمان]عمو ورنون از دادن شانه های سردش پشیمان بود و دلش می خواست با او بخندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. So they have given girlfriends the cold shoulder.
[ترجمه گوگل]بنابراین آنها به دوست دختر شانه سرد داده اند
[ترجمه ترگمان]پس آن ها شانه سرد را به دوست دختر داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He never turns a cold shoulder to any of his friends.
[ترجمه گوگل]او هرگز به هیچ یک از دوستانش سردرگم نمی شود
[ترجمه ترگمان]اون هیچ وقت یه شونه سرد به هیچ کدوم از دوستاش تغییر نمیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The company gave her a cold shoulder by lightening his workload considerably.
[ترجمه گوگل]شرکت با کاهش قابل توجه حجم کاری او، شانه سردی به او داد
[ترجمه ترگمان]شرکت با روشن شدن حجم کار خود به او شانه سردی داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Does Miss Linton turn a cold shoulder on him?
[ترجمه گوگل]آیا خانم لینتون یک شانه سرد روی او می چرخد؟
[ترجمه ترگمان]آیا میس کاترین به او بی اعتنایی می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The musician turned a cold shoulder to the rich lady.
[ترجمه گوگل]نوازنده شانه سردی را به طرف بانوی ثروتمند کرد
[ترجمه ترگمان]موسیقی دان با شانه های سردی به بانوی ثروتمندی تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. You wouldn't want to get the cold shoulder from Victoria Beckham in this getup.
[ترجمه گوگل]شما نمی خواهید در این مسابقه از ویکتوریا بکهام سردرگم شوید
[ترجمه ترگمان]تو که نمی خوای از دست ویکتوریا در این لباس استفاده کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She gave her former friend the cold shoulder.
[ترجمه گوگل]او به دوست سابقش شانه سرد داد
[ترجمه ترگمان]شانه سرد خود را به دوست سابق خود داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Never serve with a cold shoulder or hot tongue.
[ترجمه گوگل]هرگز با شانه سرد یا زبان گرم سرو نکنید
[ترجمه ترگمان]هیچ وقت با یه شونه سرد یا زبون داغ سرو کار نمی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He's given me the cold shoulder for three days.
[ترجمه گوگل]او به مدت سه روز به من کتف سرد داده است
[ترجمه ترگمان]برای سه روز شانه سرد به من داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Investors give South Africa cold shoulder.
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاران آفریقای جنوبی را سرد می کنند
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاران شانه سردی به آفریقای جنوبی می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• disinterestedness, apathy, cold treatment
if you cold-shoulder someone, you ignore them or behave in an unfriendly way towards them.
behave in an unfriendly way toward a person; purposefully ignore someone

پیشنهاد کاربران

an unfriendly attitude shown to someone or something, especially by intentionally ignoring or showing no interest in them
اسم
برخورد/ رفتار غیر دوستانه به/با کسی یا چیزی، به ویژه با نادیده گرفتن عمدی یا نشان دادن عدم علاقه.
...
[مشاهده متن کامل]

His wife was angry and giving him the cold shoulder.
The young entrepreneur got a cold shoulder from the business establishment.

منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cold-shoulder
I don't mind برام مهم نیست / برام اهمیتی ندارد
I don't care برام مهم نیست / برام اهمیتی ندارد
🔴 an unfriendly attitude shown to someone or something, especially by intentionally ignoring or showing no interest in them
Cold shoulder یعنی رفتار غیر دوستانه ای که به کسی یا چیزی نشان میدهیم، به ویژه با نادیده گرفتن عمدی یا عدم ابراز علاقه به آنها
...
[مشاهده متن کامل]

◀️ His wife was angry and giving him the cold shoulder.
◀️ The young entrepreneur got a cold shoulder from the business establishment.
دیگر واژگان شبیه به cold shoulder :
IGNORE :
The buzzing is irritating, but try to ignore it
DISREGARD :
He disregarded the advice of his doctor and went back to work.
TURN A BLIND EYE TO :
Until now, the mayor has turned a blind eye to the city's homelessness problem.
CLOSE YOUR EYES TO :
The administration closed its eyes to human - rights abuses by its soldiers.
🔴 to deliberately ignore someone in an unfriendly way
◀️
He found himself being cold - shouldered by his former colleagues.

He gave me the cold shoulder
اون بهم بی محلی کرد
محل سگم ندادن
بی اعتنایی

بپرس