1. I've never heard such a load of old codswallop in my life.
[ترجمه گوگل]من هرگز در زندگی ام چنین باری از کودهای قدیمی را نشنیده بودم
[ترجمه ترگمان]من تا به حال چنین مزخرفاتی را در زندگیم نشنیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من تا به حال چنین مزخرفاتی را در زندگیم نشنیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This is a load of codswallop.
[ترجمه گوگل]این انبوهی از کادها است
[ترجمه ترگمان]این بار سنگینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بار سنگینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I think that's a right load of old codswallop, and Tom agrees with me.
[ترجمه گوگل]من فکر میکنم که این بار درستی از کادهای قدیمی است، و تام با من موافق است
[ترجمه ترگمان]تام با من موافقه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تام با من موافقه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. What a load of codswallop!
5. Codswallop, in my opinion. Nope, I reckon he's out there still too tirend to carry on.
[ترجمه گوگل]به نظر من Codswallop نه، فکر میکنم او هنوز آنقدر خسته است که نمیتواند ادامه دهد
[ترجمه ترگمان]Codswallop، به عقیده من نه، به نظر من اون بیرون خیلی خطرناکه که ادامه بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Codswallop، به عقیده من نه، به نظر من اون بیرون خیلی خطرناکه که ادامه بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He's talking ( a load of ) codswallop.
[ترجمه گوگل]او در حال صحبت کردن است (انبوهی از) کودها
[ترجمه ترگمان]او دارد حرف می زند (بار انداز)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دارد حرف می زند (بار انداز)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. And it's codswallop to boot. Dirty blood.
[ترجمه گوگل]و راهاندازی آن بسیار سخت است خون کثیف
[ترجمه ترگمان]و این برای چکمه است خون کثیف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و این برای چکمه است خون کثیف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Codswallop, in my opinion.
[ترجمه گوگل]به نظر من Codswallop
[ترجمه ترگمان]Codswallop، به عقیده من
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Codswallop، به عقیده من
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید