cochlear

جمله های نمونه

1. To study superior cervical ganglion control on the cochlear blood flow vertebrobasilar ischemia in guinea pigs.
[ترجمه گوگل]مطالعه کنترل برتر گانگلیون گردن بر روی ایسکمی ورتبروبازیلار جریان خون حلزون در خوکچه هندی
[ترجمه ترگمان]مطالعه بر کنترل ganglion cervical بر روی جریان خون حلزونی پس از ایسکمی vertebrobasilar in در pigs guinea انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The difference between cochlear implant and hearing aid?
[ترجمه گوگل]تفاوت بین کاشت حلزون و سمعک؟
[ترجمه ترگمان]تفاوت بین پیوند حلزونی و سمعک چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Subjective and objective results after bilateral cochlear implantation in adults.
[ترجمه گوگل]نتایج ذهنی و عینی پس از کاشت حلزون دو طرفه در بزرگسالان
[ترجمه ترگمان]نتایج ذهنی و عینی پس از کاشت حلزونی دو جانبه در بزرگسالان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Will my upcoming cochlear implant surgery be affected by this recall?
[ترجمه گوگل]آیا جراحی کاشت حلزون آتی من تحت تأثیر این فراخوان قرار خواهد گرفت؟
[ترجمه ترگمان]آیا جراحی پیوند حلزونی آینده من تحت تاثیر این خاطره قرار خواهد گرفت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Ithas been tested on patients needing cochlear implants.
[ترجمه گوگل]بر روی بیمارانی که نیاز به کاشت حلزون دارند آزمایش شده است
[ترجمه ترگمان]Ithas بر روی بیمارانی که به کاشت حلزونی نیاز دارند تست شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Now I have a cochlear implant in each ear.
[ترجمه گوگل]الان در هر گوش کاشت حلزون دارم
[ترجمه ترگمان]حالا من یه کاشت حلزون رو تو هر گوشم دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Q: Will my upcoming cochlear implant surgery be affected by this recall?
[ترجمه گوگل]س: آیا جراحی کاشت حلزون آتی من تحت تأثیر این فراخوان قرار خواهد گرفت؟
[ترجمه ترگمان]س: آیا جراحی پیوند حلزونی آینده من تحت تاثیر این خاطره قرار خواهد گرفت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Cochlear implant(CI) is a neural prosthetic device used to provide the sensation of sound to those who are profoundly deaf by delivering electrical stimulus to auditory nerve directly.
[ترجمه گوگل]کاشت حلزون (CI) یک وسیله مصنوعی عصبی است که برای ایجاد حس صدا برای افرادی که عمیقاً ناشنوا هستند از طریق ارسال مستقیم محرک الکتریکی به عصب شنوایی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]ایمپلنت cochlear (CI)یک دستگاه مصنوعی عصبی است که برای ایجاد حس صدا برای کسانی که به شدت با انتقال تحریک الکتریکی به عصب شنوایی گوش می دهند، استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A cochlear implant system mainly include speech processor and planted electrode.
[ترجمه گوگل]سیستم کاشت حلزون عمدتاً شامل پردازشگر گفتار و الکترود کاشته شده است
[ترجمه ترگمان]یک سیستم کاشت حلزونی عمدتا شامل پردازنده گفتار و الکترود کار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Speech recognition ability of cochlear implant patients are influenced by speech encoding strategy.
[ترجمه گوگل]توانایی تشخیص گفتار بیماران کاشت حلزون تحت تأثیر استراتژی رمزگذاری گفتار است
[ترجمه ترگمان]توانایی تشخیص گفتار بیماران ایمپلنت حلزونی تحت تاثیر استراتژی کدگذاری گفتاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The cerebellum also received direct projections from the cochlear nucleus and superior olivary complex.
[ترجمه گوگل]مخچه همچنین از هسته حلزون و مجموعه زیتون فوقانی برآمدگی های مستقیم دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]مخچه نیز پیش بینی های مستقیم از هسته حلزونی و کمپلکس olivary superior دریافت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Facial recess approach for cochlear implantation is reasonable because it is close to round window niche for electrode insertion easy.
[ترجمه گوگل]روش فرورفتگی صورت برای کاشت حلزون معقول است زیرا نزدیک به طاقچه پنجره گرد برای قرار دادن الکترود آسان است
[ترجمه ترگمان]روش فرورفتگی صورت برای کاشت حلزونی منطقی است چون نزدیک پنجره گرد را برای قرار دادن الکترود آسان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Methods A cochlear deafferentation model was utilized to assess the validity of this technique.
[ترجمه گوگل]MethodsA مدل تفکیک حلزون حلزون برای ارزیابی اعتبار این روش استفاده شد
[ترجمه ترگمان]روش ها یک مدل حلزونی حلزونی برای ارزیابی اعتبار این روش بکار رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. CIS algorithm of cochlear implants ? ? speech signal processing is achieved through hardware method.
[ترجمه گوگل]الگوریتم CIS کاشت حلزون ? ? پردازش سیگنال گفتار با روش سخت افزاری انجام می شود
[ترجمه ترگمان]الگوریتم CIS حلزونی تغییر شکل می دهد؟ ؟ پردازش سیگنال گفتاری از طریق روش سخت افزاری بدست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Cochlear implant is a new technology to restore hearing ability to totally deaf people.
[ترجمه گوگل]کاشت حلزون یک فناوری جدید برای بازگرداندن توانایی شنوایی به افراد کاملا ناشنوا است
[ترجمه ترگمان]ایمپلنت cochlear یک تکنولوژی جدید برای بازیابی توانایی شنوایی مردم ناشنوا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• pertaining to the cochlea (part of the inner ear)

پیشنهاد کاربران

( مجرای ) حلزونی
A cochlear implant might be right for someone with a hearing loss.
حلزونی
حلزون گوش

بپرس