1. Current control of coccidiosis relies heavily on chemotherapy.
[ترجمه گوگل]کنترل فعلی کوکسیدیوز به شدت به شیمی درمانی متکی است
[ترجمه ترگمان]کنترل کنونی of به شدت وابسته به شیمی درمانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کنترل کنونی of به شدت وابسته به شیمی درمانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Coccidiosis is a major parasitic disease in poultry and caused by several species of Eimeria that infect the gut of chickens.
[ترجمه گوگل]کوکسیدیوز یک بیماری انگلی عمده در طیور است و توسط گونههای متعددی از ایمریا ایجاد میشود که روده جوجهها را آلوده میکنند
[ترجمه ترگمان]coccidiosis یک بیماری انگلی بزرگ در مرغ های خانگی است و توسط چندین گونه روده که قلب مرغ را آلوده می کند، ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]coccidiosis یک بیماری انگلی بزرگ در مرغ های خانگی است و توسط چندین گونه روده که قلب مرغ را آلوده می کند، ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Bovine coccidiosis is one of important protozoa diseases.
[ترجمه گوگل]کوکسیدیوز گاوی یکی از بیماری های مهم تک یاخته ای است
[ترجمه ترگمان]Bovine coccidiosis یکی از important important است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Bovine coccidiosis یکی از important important است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The medicine is used for treating livestock coccidiosis with evident effect, and simultaneously has the advantages of safe use, low production cost, no toxic side-effect and the like.
[ترجمه گوگل]این دارو برای درمان کوکسیدیوز دام با اثر مشهود استفاده می شود و به طور همزمان دارای مزایای استفاده ایمن، هزینه تولید پایین، نداشتن عوارض جانبی سمی و مواردی از این دست است
[ترجمه ترگمان]این دارو برای درمان coccidiosis دام با تاثیر آشکار استفاده می شود و به طور همزمان مزایای استفاده ایمن، هزینه تولید پایین، و هیچ اثر جانبی سمی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دارو برای درمان coccidiosis دام با تاثیر آشکار استفاده می شود و به طور همزمان مزایای استفاده ایمن، هزینه تولید پایین، و هیچ اثر جانبی سمی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Avian coccidiosis is an infectious and deadly parasitosis which infects chickens.
[ترجمه گوگل]کوکسیدیوز پرندگان یک انگل عفونی و کشنده است که جوجه ها را مبتلا می کند
[ترجمه ترگمان]آنفولانزای مرغی یک parasitosis عفونی و کشنده است که مرغ ها را آلوده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنفولانزای مرغی یک parasitosis عفونی و کشنده است که مرغ ها را آلوده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Coccidiosis can be serious in kittens because their immune systems aren't fully developed yet.
[ترجمه گوگل]کوکسیدیوز می تواند در بچه گربه ها جدی باشد زیرا سیستم ایمنی آنها هنوز به طور کامل توسعه نیافته است
[ترجمه ترگمان]coccidiosis می توانند در بچه گربه ها جدی باشند چون سیستم ایمنی آن ها هنوز به طور کامل توسعه نیافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]coccidiosis می توانند در بچه گربه ها جدی باشند چون سیستم ایمنی آن ها هنوز به طور کامل توسعه نیافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Quail coccidiosis is a common disease, may cause great losses in quail breeding.
[ترجمه گوگل]کوکسیدیوز بلدرچین یک بیماری شایع است که ممکن است باعث تلفات زیادی در پرورش بلدرچین شود
[ترجمه ترگمان]بلدرچین به عنوان یک بیماری شایع می تواند منجر به خسارت های زیادی در تولید بلدرچین به حساب آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بلدرچین به عنوان یک بیماری شایع می تواند منجر به خسارت های زیادی در تولید بلدرچین به حساب آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Other kinds of animals including caws also get coccidiosis.
[ترجمه گوگل]انواع دیگر حیوانات از جمله گاو نیز به کوکسیدیوز مبتلا می شوند
[ترجمه ترگمان]انواع دیگر حیوانات از جمله caws نیز coccidiosis می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انواع دیگر حیوانات از جمله caws نیز coccidiosis می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Avian Coccidiosis is one of the high incidence Verminosis, which do harm to poultry industry .
[ترجمه گوگل]کوکسیدیوز پرندگان یکی از ورمینوزهای پر شیوع است که به صنعت طیور آسیب وارد می کند
[ترجمه ترگمان]آنفولانزای مرغی یکی از the high است که به صنعت ماکیان صدمه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنفولانزای مرغی یکی از the high است که به صنعت ماکیان صدمه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Eimeria species, causative agents of the disease coccidiosis, are genetically complex protozoan parasites endemic in poultry.
[ترجمه گوگل]گونه های ایمریا، عوامل ایجاد کننده بیماری کوکسیدیوز، انگل های تک یاخته ای پیچیده ژنتیکی بومی در طیور هستند
[ترجمه ترگمان]گونه های Eimeria، عوامل مسبب بیماری coccidiosis، از لحاظ ژنتیکی، انگل protozoan protozoan هستند که در مرغ های خانگی بومی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گونه های Eimeria، عوامل مسبب بیماری coccidiosis، از لحاظ ژنتیکی، انگل protozoan protozoan هستند که در مرغ های خانگی بومی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. If he's infected with coccidiosis, he'll need to be treated with specific sulfa-type antibiotics.
[ترجمه گوگل]اگر او به کوکسیدیوز مبتلا شده باشد، باید با آنتی بیوتیک های خاص از نوع سولفا درمان شود
[ترجمه ترگمان]اگر او مبتلا به coccidiosis شود، باید با استفاده از آنتی بیوتیک های specific مورد درمان قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر او مبتلا به coccidiosis شود، باید با استفاده از آنتی بیوتیک های specific مورد درمان قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Coccidiosis can be caused by a variety of coccidian organisms in dogs, most commonly Isospora. There are usually no symptoms, but diarrhea and weight loss may occur.
[ترجمه گوگل]کوکسیدیوز می تواند توسط ارگانیسم های مختلف کوکسیدین در سگ ها ایجاد شود، که بیشتر آنها ایزوسپورا هستند معمولاً هیچ علامتی وجود ندارد، اما ممکن است اسهال و کاهش وزن رخ دهد
[ترجمه ترگمان]coccidiosis می تواند توسط انواعی از ارگانیسم های coccidian موجود در سگ ها، که اغلب آن ها Isospora هستند، ایجاد شود معمولا هیچ نشانه وجود ندارد، اما اسهال و کاهش وزن ممکن است رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]coccidiosis می تواند توسط انواعی از ارگانیسم های coccidian موجود در سگ ها، که اغلب آن ها Isospora هستند، ایجاد شود معمولا هیچ نشانه وجود ندارد، اما اسهال و کاهش وزن ممکن است رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The results indicated that different Coccidiosis controlling methods lead to various protection efficacy and growth performance.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان داد که روشهای مختلف کنترل کوکسیدیوز منجر به کارایی حفاظتی و عملکرد رشد متفاوتی میشود
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که روش های کنترل coccidiosis مختلف منجر به کارایی حفاظتی متعدد و عملکرد رشد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که روش های کنترل coccidiosis مختلف منجر به کارایی حفاظتی متعدد و عملکرد رشد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The avian coccidiosis is a cytoplastic entozoic parasite disease and may cause severe economic loss of poultry industry.
[ترجمه گوگل]کوکسیدیوز پرندگان یک بیماری انگل آنتوزوئیک سیتوپلاستیک است و ممکن است باعث زیان اقتصادی شدید صنعت طیور شود
[ترجمه ترگمان]The coccidiosis یک بیماری انگل cytoplastic است و ممکن است باعث از دست رفتن شدید اقتصادی صنعت ماکیان شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The coccidiosis یک بیماری انگل cytoplastic است و ممکن است باعث از دست رفتن شدید اقتصادی صنعت ماکیان شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید