coca cola

جمله های نمونه

1. The exact ingredients of Coca Cola are a trade secret.
[ترجمه گوگل]ترکیبات دقیق کوکاکولا یک راز تجاری است
[ترجمه ترگمان]مواد دقیق کوکا کولا یک راز تجاری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Coca Cola is a household name around the world.
[ترجمه گوگل]کوکا کولا یک نام آشنا در سراسر جهان است
[ترجمه ترگمان]کوکاکولا یک نام خانگی در سراسر دنیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Yes, and iced Coke ( Coca Cola ) would go down well.
[ترجمه گوگل]بله، و کوکای سرد (کوکاکولا) به خوبی پایین می آید
[ترجمه ترگمان]بله، و \"کوکاکولا\" (کوکاکولا)خوب پیش می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Flew to SHA to attend the Coca Cola 125th anniversary event today despite information about this event only came out at very short notice.
[ترجمه گوگل]امروز به SHA پرواز کرد تا در مراسم سالگرد 125 کوکا کولا شرکت کند، علیرغم اینکه اطلاعات مربوط به این رویداد فقط در یک اطلاعیه کوتاه منتشر شد
[ترجمه ترگمان]امروز، علی رغم اطلاعات مربوط به این رویداد، تنها با توجه بسیار کمی بیرون آمد تا در مراسم سالگرد \"کوکاکولا\" شرکت کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I just can't resist coca cola.
[ترجمه گوگل]من فقط نمی توانم در برابر کوکاکولا مقاومت کنم
[ترجمه ترگمان]من فقط نمی تونم در برابر نوشابه coca مقاومت کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The competition between Coca Cola and Pepsi Cola has been on for a long time.
[ترجمه گوگل]رقابت کوکاکولا و پپسی کولا مدت هاست که ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]رقابت بین کوکا کولا و پپسی برای مدتی طولانی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Coca Cola 33 cl . Cans with sticker in swedish text delivered to Sweden.
[ترجمه گوگل]کوکا کولا 33 سی سی قوطی با برچسب در متن سوئدی تحویل سوئد
[ترجمه ترگمان]کوکا کولا، cl Cans با sticker در متن swedish به سوئد تحویل داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I represent Coca Cola Trading Co. We' re interested in importing a complete bottling machine for exhibition and sale in our country.
[ترجمه گوگل]من نماینده شرکت بازرگانی کوکا کولا هستم ما علاقه مند به واردات یک دستگاه بطری کامل برای نمایشگاه و فروش در کشور خود هستیم
[ترجمه ترگمان]من نماینده شرکت بازرگانی کوکا کولا هستیم که به وارد کردن یک ماشین بسته بندی کامل برای نمایشگاه و فروش در کشورمان هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Coca Cola and Pepsi Cola are of the two largest cola brands, the difference of which is always the favorable and heated topic.
[ترجمه گوگل]کوکا کولا و پپسی کولا یکی از دو برند بزرگ کولا هستند که تفاوت آنها همیشه موضوع مطلوب و داغ است
[ترجمه ترگمان]کوکا کولا و Pepsi کولا از دو برند بزرگ کولا هستند، که تفاوت آن ها همیشه موضوع مطلوب و گرم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Coca cola is a household word throughout the world.
[ترجمه گوگل]کوکاکولا یک کلمه رایج در سراسر جهان است
[ترجمه ترگمان]کوکاکولا واژه خانواده در سراسر جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Coca Cola Company, Overseas Sales Department. Can I help you?
[ترجمه گوگل]شرکت کوکا کولا، بخش فروش خارج از کشور میتونم کمکتون کنم؟
[ترجمه ترگمان]شرکت کوکا کولا، اداره فروش خارج از کشور می تونم کمکت کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In 200 the game Aion partnered with Zero-point Coca Cola to jointly promote their products. What do you think?
[ترجمه گوگل]در سال 200 بازی Aion با کوکا کولا نقطه صفر شریک شد تا به طور مشترک محصولات خود را تبلیغ کند شما چی فکر میکنید؟
[ترجمه ترگمان]در ۲۰۰ بازی Aion با \"کوکاکولا\" هم کاری می کنند تا به طور مشترک محصولات خود را تبلیغ کنند شما چه فکر می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Aspirin, like Coca Cola and Levis, is one of only a handful of brands to have transcended cultures, borders and generations to enjoy almost universal recognition.
[ترجمه گوگل]آسپرین، مانند کوکاکولا و لویس، یکی از معدود برندهایی است که از فرهنگ ها، مرزها و نسل ها فراتر رفته و تقریباً از شهرت جهانی برخوردار است
[ترجمه ترگمان]آسپرین مانند کوکا کولا و Levis یکی از معدود برندها است که از فرهنگ های مختلف، مرزها و نسل ها پیشی گرفته است تا از شناخت جهانی لذت ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. American - made Coca Cola and Pepsi have generated some good publicity.
[ترجمه گوگل]کوکا کولا و پپسی ساخت آمریکا تبلیغات خوبی ایجاد کرده اند
[ترجمه ترگمان]\"کوکاکولا\" و \"پپسی\" آمریکایی تبلیغات خوبی ایجاد کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Coca Cola is considered to be rich in sugar.
[ترجمه گوگل]کوکاکولا غنی از قند است
[ترجمه ترگمان]کوکاکولا به عنوان شکر غنی در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• brand name of a popular carbonated soft drink which was first invented in 1886 in atlanta (georgia, usa) by a pharmacist named dr. john stith pemberton (originally intended as a patent medicine)
coca-cola is a non-alcoholic fizzy brown drink; coca-cola is a trademark.

پیشنهاد کاربران

بپرس