1. (after drinking your coca cola) drop the empties in this bucket
(پس از نوشیدن کوکاکولا)بطری های خالی را در این سطل بریزید.
2. The exact ingredients of Coca Cola are a trade secret.
[ترجمه گوگل]ترکیبات دقیق کوکاکولا یک راز تجاری است
[ترجمه ترگمان]مواد دقیق کوکا کولا یک راز تجاری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The ingredients of Coca - Cola are a trade secret.
[ترجمه گوگل]مواد تشکیل دهنده کوکا کولا یک راز تجاری است
[ترجمه ترگمان]مواد اولیه کوکا کولا یک راز تجاری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Coca Cola is a household name around the world.
[ترجمه گوگل]کوکا کولا یک نام آشنا در سراسر جهان است
[ترجمه ترگمان]کوکاکولا یک نام خانگی در سراسر دنیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Coca - Cola is very big in the West.
[ترجمه گوگل]کوکا کولا در غرب بسیار بزرگ است
[ترجمه ترگمان]کوکا کولا در غرب بسیار بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Coca Cola's prize-winning advertising campaign has put all others in the shade.
[ترجمه گوگل]کمپین تبلیغاتی برنده جایزه کوکاکولا همه دیگران را در سایه قرار داده است
[ترجمه ترگمان]تبلیغات برنده جایزه کوکا کولا همه افراد را در سایه قرار داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I heard the Coca - Cola machine motor humming even before I saw it.
[ترجمه گوگل]صدای زمزمه موتور ماشین کوکا کولا را حتی قبل از اینکه آن را ببینم شنیدم
[ترجمه ترگمان]صدای موتور اتومبیل کولا را شنیدم که حتی قبل از اینکه آن را ببینم زمزمه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Coca - cola pioneered the fruit - flavored Colas with " CHERRY COKE. "
[ترجمه گوگل]کوکا کولا پیشگام کولاهای میوه ای با طعم "کک آلبالو" بود
[ترجمه ترگمان]کوکا کولا در the با طعم \"چیزی کوچک و کوچک\" پیشقدم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Yes, and iced Coke ( Coca Cola ) would go down well.
[ترجمه گوگل]بله، و کوکای سرد (کوکاکولا) به خوبی پایین می آید
[ترجمه ترگمان]بله، و \"کوکاکولا\" (کوکاکولا)خوب پیش می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Like to drink Coca - Cola, beer, ice water, mineral water, whisky, brandy etc.
[ترجمه گوگل]دوست دارید کوکا کولا، آبجو، آب یخ، آب معدنی، ویسکی، براندی و غیره بنوشید
[ترجمه ترگمان]مثلا نوشابه کوکا کولا، آبجو، آب یخ، آب معدنی، ویسکی، کنیاک و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Leaves from the coca plant actually hold very small amounts of the chemical needed to make cocaine.
[ترجمه گوگل]برگ های گیاه کوکا در واقع مقادیر بسیار کمی از ماده شیمیایی مورد نیاز برای ساخت کوکائین را در خود جای می دهند
[ترجمه ترگمان]برگ های گیاه کوکا در واقع مقادیر بسیار کمی از مواد شیمیایی مورد نیاز برای تولید کوکائین را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Morales has diligently fought for the rights of coca growers and tossed the US Drug Enforcement Agency (DEA) out of Bolivia.
[ترجمه گوگل]مورالس با پشتکار برای حقوق تولیدکنندگان کوکا مبارزه کرده و آژانس مبارزه با مواد مخدر ایالات متحده (DEA) را از بولیوی بیرون کرده است
[ترجمه ترگمان]مورالس با پشت کار برای حقوق کوکا کاران مبارزه کرده است و اداره مبارزه با مواد مخدر ایالات متحده (DEA)را به خارج از بولیوی پرتاب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Flew to SHA to attend the Coca Cola 125th anniversary event today despite information about this event only came out at very short notice.
[ترجمه گوگل]امروز به SHA پرواز کرد تا در مراسم سالگرد 125 کوکا کولا شرکت کند، علیرغم اینکه اطلاعات مربوط به این رویداد فقط در یک اطلاعیه کوتاه منتشر شد
[ترجمه ترگمان]امروز، علی رغم اطلاعات مربوط به این رویداد، تنها با توجه بسیار کمی بیرون آمد تا در مراسم سالگرد \"کوکاکولا\" شرکت کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Coca leaves, of course, have a long record in modern soda pop history.
[ترجمه گوگل]برگ های کوکا، البته، سابقه ای طولانی در تاریخ مدرن نوشابه دارند
[ترجمه ترگمان]البته، \"کوکاکولا\" سابقه ای طولانی در تاریخچه موسیقی پاپ جدید دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید