1. A COBOL mnemonic name associated with the console typewriter.
[ترجمه گوگل]یک نام یادگاری COBOL مرتبط با ماشین تحریر کنسول
[ترجمه ترگمان]یک نام mnemonic کوبول که با ماشین تحریر console مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. AL/1 enables users to analyse and migrate mainframe-based Cobol data to personal computers.
[ترجمه گوگل]AL/1 کاربران را قادر میسازد تا دادههای Cobol مبتنی بر پردازنده مرکزی را تجزیه و تحلیل و به رایانههای شخصی منتقل کنند
[ترجمه ترگمان]AL - ۱ کاربران را قادر می سازد تا داده های Cobol مبتنی بر پردازنده را به کامپیوترهای شخصی تجزیه و تحلیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I was a COBOL programmer in 1972 and I remember that the company that I worked for had lots of physical space dedicated to keeping program card decks, computer listings, and so on.
[ترجمه گوگل]من در سال 1972 یک برنامه نویس COBOL بودم و به یاد دارم که شرکتی که در آن کار می کردم فضای فیزیکی زیادی برای نگهداری از کارت های برنامه، لیست رایانه ها و غیره اختصاص داده شده بود
[ترجمه ترگمان]من یک برنامه نویس برنامه کوبول در سال ۱۹۷۲ بودم و به یاد دارم که شرکتی که من برای آن کار کردم فضای فیزیکی زیادی داشت که مختص حفظ decks کارت، لیست های کامپیوتر، و غیره بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Eventually, when Twin the COBOL program, runs, it will need to find and identify Twin Therefore, the precompiler "tattoos" each twin with a modified timestamp.
[ترجمه گوگل]در نهایت، زمانی که برنامه COBOL Twin اجرا میشود، باید دوقلو را پیدا و شناسایی کند، بنابراین، پیشکامپایلر هر دوقلو را با یک برچسب زمانی اصلاحشده «خالکوبی» میکند
[ترجمه ترگمان]در نهایت، وقتی برنامه کوبول، اجرا می شود، نیاز به پیدا کردن و شناسایی تویین در هر دو با یک کلید اصلاح شده، دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. While the COBOL run unit runs, the language element persists and is available to other programs within this thread.
[ترجمه گوگل]در حالی که واحد اجرا COBOL اجرا می شود، عنصر زبان باقی می ماند و برای برنامه های دیگر در این رشته در دسترس است
[ترجمه ترگمان]در حالی که کوبول واحد اجرا می شود، عنصر زبان ادامه دارد و برای سایر برنامه ها در این رشته در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In a multithreaded environment, a COBOL run unit is the portion of the process that includes threads that have been actively executing COBOL programs.
[ترجمه گوگل]در یک محیط چند رشته ای، واحد اجرای COBOL بخشی از فرآیند است که شامل رشته هایی است که به طور فعال برنامه های COBOL را اجرا می کنند
[ترجمه ترگمان]در محیط multithreaded، واحد اجرای کوبول بخشی از فرآیند است که شامل رشته هایی است که به طور فعال برنامه های کوبول را اجرا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. COBOL keeps synchronical with the consumables production science and technology of the world, the product scientificresearch development ability that keeps powerful, and applies talents to training.
[ترجمه گوگل]COBOL با علم و فناوری تولید مواد مصرفی در جهان، توانایی توسعه تحقیقات علمی محصول که قدرتمند نگه می دارد، هماهنگ است و استعدادها را در آموزش به کار می گیرد
[ترجمه ترگمان]کوبول keeps را با تولید مواد مصرفی تولید می کند و فن آوری جهان را تولید می کند، قابلیت توسعه محصول scientificresearch که قدرت را حفظ می کند و استعدادهای خود را برای آموزش به کار می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The COBOL language is the host language of DM 6 database, and also can handle Chinese characters.
[ترجمه گوگل]زبان COBOL زبان میزبان پایگاه داده DM 6 است و همچنین می تواند نویسه های چینی را مدیریت کند
[ترجمه ترگمان]زبان کوبول زبان میزبان ۶ پایگاه داده است و همچنین می تواند شخصیت های چینی را کنترل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. COBOL is for gum chewing twits who maintain ancient payroll programs.
[ترجمه گوگل]COBOL برای آدامسهایی است که برنامههای قدیمی حقوق و دستمزد را حفظ میکنند
[ترجمه ترگمان]کوبول در آدامس آدامس می جوید که برنامه های حقوق و حقوق باستانی را حفظ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Real Programmers never program COBOL, money is no object.
[ترجمه گوگل]برنامه نویسان واقعی هرگز COBOL را برنامه ریزی نمی کنند، پول چیزی نیست
[ترجمه ترگمان]Programmers واقعی هیچ وقت کوبول را برنامه نمی دهند، پول هیچ چیز نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. While COBOL language has powerful data processing capability and is used in background process.
[ترجمه گوگل]در حالی که زبان COBOL دارای قابلیت پردازش داده قدرتمند است و در فرآیند پس زمینه استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]در حالی که زبان کوبول قابلیت پردازش داده قدرتمندی دارد و در فرآیند پس زمینه بکار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But do not program in COBOL if you can avoid it.
[ترجمه گوگل]اما اگر می توانید از آن اجتناب کنید، در COBOL برنامه نویسی نکنید
[ترجمه ترگمان]اما اگر بتوانید از آن اجتناب کنید به کوبول برنامه ندهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. COBOL programs NEWCUST, UPDCUST, and DELCUST simply copy the input record into the output record.
[ترجمه گوگل]برنامه های COBOL NEWCUST، UPDCUST و DELCUST به سادگی رکورد ورودی را در رکورد خروجی کپی می کنند
[ترجمه ترگمان]کوبول، NEWCUST، UPDCUST و DELCUST به سادگی از سابقه ورودی در رکورد خروجی کپی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The COBOL code could be running in TSO, as a Batch program, in CICS or IMS.
[ترجمه گوگل]کد COBOL می تواند در TSO، به عنوان یک برنامه دسته ای، در CICS یا IMS اجرا شود
[ترجمه ترگمان]کوبول مانند یک برنامه دسته ای، در CICS یا IMS، کد کوبول را می توان در TSO اجرا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید