1. a cobalt bomb
سیلندر یا بمب کوبالت
2. Rain, Oliver and Cobalt all gave Tim rather doubtful looks.
 [ترجمه گوگل]باران، الیور و کبالت همگی نگاههای مشکوکی به تیم نشان دادند 
[ترجمه ترگمان]رین، الیور و کبالت به تیم کمی مشکوک بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. Cobalt joined the coast road and they roared along the ramparts of the ancient town.
 [ترجمه گوگل]کبالت به جاده ساحلی پیوست و آنها در امتداد باروهای شهر باستانی غرش کردند 
[ترجمه ترگمان]کبالت \" به جاده ساحلی ملحق شده بود و از روی باروهای شهر قدیمی نعره می کشیدند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Cobalt sat up, swore and rubbed his head.
 [ترجمه گوگل]کبالت نشست، قسم خورد و سرش را مالید 
[ترجمه ترگمان]کبالت نشست، قسم خورد و سرش را مالید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Oliver asked Cobalt whether Barbara Coleman had not told him she suspected Joseph of murder.
 [ترجمه گوگل]الیور از کبالت پرسید که آیا باربارا کلمن به او نگفته است که به قتل جوزف مشکوک است؟ 
[ترجمه ترگمان]الیور از \"کبالت\" پرسید که \"باربارا کولمن\" بهش نگفته بود که به \"یوسف\" مظنون بوده یا نه 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Oliver and Tim were talking together, Cobalt was waiting for his prey.
 [ترجمه گوگل]الیور و تیم با هم صحبت می کردند، کبالت منتظر طعمه اش بود 
[ترجمه ترگمان]الیور و تیم با هم حرف می زدند، کبالت منتظر prey بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. The Royal Shrewsbury Hospital's cobalt unit opened only last September after a massive public fund-raising drive.
 [ترجمه گوگل]واحد کبالت بیمارستان رویال شروسبری تنها سپتامبر گذشته پس از یک اقدام گسترده جمع آوری سرمایه عمومی افتتاح شد 
[ترجمه ترگمان]واحد cobalt بیمارستان شروزبری در ماه سپتامبر گذشته پس از راه اندازی یک اتومبیل بزرگ عمومی افتتاح شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Meteorite metals contain about 0. 5 percent cobalt, which sells for about $ 15 a pound.
 [ترجمه گوگل]فلزات شهاب سنگ حاوی حدود 0 5 درصد کبالت هستند که حدود 15 دلار در هر پوند به فروش می رسد 
[ترجمه ترگمان]فلزات meteorite حاوی حدود ۰ هستند ۵ درصد کبالت، که حدود ۱۵ دلار به فروش می رسد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Uranium shutters, that shield the cobalt radioactive source until the patient is in position, were found to be crumbling.
 [ترجمه گوگل]دریچههای اورانیومی که از منبع رادیواکتیو کبالت محافظت میکنند تا زمانی که بیمار در موقعیت خود قرار بگیرد، در حال فرو ریختن هستند 
[ترجمه ترگمان]کرکره های اورانیوم که از منبع رادیواکتیو کبالت محافظت می کند تا زمانی که بیمار در وضعیت قرار دارد، در حال فروریختن است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. This blown vessel has a body of translucent cobalt blue glass, with a casing of opaque white glass.
 [ترجمه گوگل]این ظرف دمیده دارای بدنه ای از شیشه آبی کبالت نیمه شفاف، با پوششی از شیشه سفید مات است 
[ترجمه ترگمان]این سفینه منفجر شده دارای بدنه شیشه ای شفاف و آبی با پوششی از شیشه کدر سفید است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. The cobalt abundance is usually about a tenth of the nickel concentration.
 [ترجمه گوگل]فراوانی کبالت معمولاً حدود یک دهم غلظت نیکل است 
[ترجمه ترگمان]فراوانی کبالت معمولا حدود یک دهم غلظت نیکل است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. There were mines for copper, lead, cobalt. nickel, antimony, manganese and uranium.
 [ترجمه گوگل]معادن مس، سرب، کبالت وجود داشت نیکل، آنتیموان، منگنز و اورانیوم 
[ترجمه ترگمان]معادن مس، سرب، کبالت وجود داشت نیکل، antimony، منگنز و اورانیوم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Cobalt looked in his rear view mirror and reported that the Josephs' car and Maurin's were not far behind.
 [ترجمه گوگل]کبالت به آینه دید عقب خود نگاه کرد و گزارش داد که ماشین جوزف ها و مورین خیلی عقب نیستند 
[ترجمه ترگمان]Cobalt به آینه نگاه پشت خود نگاه کرد و گزارش داد که ماشین Josephs و s خیلی عقب نیستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
 [ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید! 
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید! 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. Oliver was not there and she supposed he, Cobalt and Tim had stayed at the Jonquil.
 [ترجمه گوگل]الیور آنجا نبود و او تصور می کرد او، کبالت و تیم در جونکیل مانده اند 
[ترجمه ترگمان]الیور آنجا نبود و فکر می کرد که او، کبالت و تیم در the مانده بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید