1. Not where the black coact of sorrow has taken you.
[ترجمه گوگل]نه جایی که سیاهی غم تو را برده است
[ترجمه ترگمان]نه جایی که اندوه سیاه غم تو را گرفته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Economy deepens the coact that wants economist and mathematician theoretically.
[ترجمه گوگل]اقتصاد همبستگی را که اقتصاددان و ریاضیدان می خواهد به لحاظ نظری عمیق تر می کند
[ترجمه ترگمان]اقتصاد the را که از لحاظ نظری اقتصاد دان و ریاضی دان را می خواهد عمیق تر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In modern society, economic development relies on the coact between government and enterprise.
[ترجمه گوگل]در جامعه مدرن، توسعه اقتصادی متکی بر همکاری بین دولت و شرکت است
[ترجمه ترگمان]در جامعه مدرن، توسعه اقتصادی به the بین دولت و سازمان تکیه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Coact company is a manufacturer specially produced precision stepping motor, brushiess DC motor and drives.
[ترجمه گوگل]شرکت Coact یک تولید کننده ویژه موتور پله ای دقیق، موتور DC و درایوهای براش است
[ترجمه ترگمان]شرکت Coact یک تولید کننده دقیق با دقت تولید شده، موتور DC brushiess DC است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The 100 generation in company of record of 7 big international and gold exited the cavalcade of accuser early, and those who chose coact is double win mode.
[ترجمه گوگل]نسل 100 همراه با رکورد 7 بین المللی و طلای بزرگ، زود از کاوالکل متهم خارج شد و کسانی که کواکت را انتخاب کردند حالت برد دوبل است
[ترجمه ترگمان]۱۰۰ نسل در شرکت رکورد ۷ بزرگ بین المللی و طلا از گروهی که شاکی هستند خارج شدند و آن هایی که coact را انتخاب کردند مد برنده دو برابر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید