🔸 معادل فارسی: آشفتگی کامل / افتضاح تمام عیار / بی نظمی شدید / فاجعه ی مدیریتی
در زبان محاوره ای: یه افتضاح به تمام معنا، همه چی قاطی شده، پروژه رو ترکوندن، همه چیز بهم ریخته
🔸 تعریف ها:
... [مشاهده متن کامل]
1. ( مدیریتی – منفی ) : وضعیتی که در آن همه چیز به دلیل بی برنامگی، اشتباهات، یا ناهماهنگی به شدت خراب شده
مثال: “This event turned into a total clusterfuck. ” این رویداد تبدیل شد به یک افتضاح کامل.
( سیاسی یا سازمانی – انتقادی ) : اشاره به شکست های بزرگ در تصمیم گیری یا اجرا، معمولاً در سطح سازمان یا دولت
مثال: “The response to the crisis was a clusterfuck. ” واکنش به بحران یک فاجعه ی مدیریتی بود.
2. ( محاوره ای – خشم آلود ) : برای ابراز عصبانیت یا ناامیدی از شرایطی که به شدت بهم ریخته
مثال: “What a clusterfuck this meeting was!”این جلسه واقعاً افتضاح بود.
🔸 مترادف ها: mess – disaster – chaos – debacle – snafu – shitshow
🔸 نکته ی فرهنگی: در انگلیسی، �clusterfuck� بار بسیار منفی و توهین آمیز داره و نباید در موقعیت های رسمی یا محترمانه استفاده بشه. در فارسی، معادل هایی مثل �افتضاح�، �فاجعه�، یا �بی نظمی شدید� می تونن همون حس رو منتقل کنن—ولی باید مراقب لحن و موقعیت استفاده بود.
در زبان محاوره ای: یه افتضاح به تمام معنا، همه چی قاطی شده، پروژه رو ترکوندن، همه چیز بهم ریخته
🔸 تعریف ها:
... [مشاهده متن کامل]
1. ( مدیریتی – منفی ) : وضعیتی که در آن همه چیز به دلیل بی برنامگی، اشتباهات، یا ناهماهنگی به شدت خراب شده
مثال: “This event turned into a total clusterfuck. ” این رویداد تبدیل شد به یک افتضاح کامل.
( سیاسی یا سازمانی – انتقادی ) : اشاره به شکست های بزرگ در تصمیم گیری یا اجرا، معمولاً در سطح سازمان یا دولت
مثال: “The response to the crisis was a clusterfuck. ” واکنش به بحران یک فاجعه ی مدیریتی بود.
2. ( محاوره ای – خشم آلود ) : برای ابراز عصبانیت یا ناامیدی از شرایطی که به شدت بهم ریخته
مثال: “What a clusterfuck this meeting was!”این جلسه واقعاً افتضاح بود.
🔸 مترادف ها: mess – disaster – chaos – debacle – snafu – shitshow
🔸 نکته ی فرهنگی: در انگلیسی، �clusterfuck� بار بسیار منفی و توهین آمیز داره و نباید در موقعیت های رسمی یا محترمانه استفاده بشه. در فارسی، معادل هایی مثل �افتضاح�، �فاجعه�، یا �بی نظمی شدید� می تونن همون حس رو منتقل کنن—ولی باید مراقب لحن و موقعیت استفاده بود.
وضعیت نا بسامان
موقعیت اسفناک