1. The Clumber has a good neck frill and on no condition should his throat be shaved.
[ترجمه گوگل]Clumber دارای فرچه گردن خوبی است و به هیچ عنوان نباید گلوی او را تراشید
[ترجمه ترگمان]Clumber دارای یک لبه گردن خوب است و هیچ شرطی نباید گلویش را اصلاح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Clumber دارای یک لبه گردن خوب است و هیچ شرطی نباید گلویش را اصلاح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Clumber is primarily a white dog with lemon color or orange color markings.
[ترجمه گوگل]Clumber در درجه اول یک سگ سفید با رنگ لیمویی یا رنگ نارنجی است
[ترجمه ترگمان]The عمدتا یک سگ سفید با رنگ لیمو و یا نشانه های رنگ نارنجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The عمدتا یک سگ سفید با رنگ لیمو و یا نشانه های رنگ نارنجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Clumber Spaniel is a gentle, loyal and affectionate dog.
[ترجمه گوگل]Clumber Spaniel سگی مهربان، وفادار و مهربان است
[ترجمه ترگمان]The Clumber، یک سگ مهربان، وفادار و مهربان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The Clumber، یک سگ مهربان، وفادار و مهربان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Clumber should have a long neck with some slackness of throat or presence of dewlap not to be faulted.
[ترجمه گوگل]کلامبر باید گردنی دراز داشته باشد و گلو شلی داشته باشد یا کاسه ی کاسه ای نداشته باشد
[ترجمه ترگمان]Clumber باید گردن بلند داشته باشند که به خاطر غفلت از گلو و یا حضور of که نباید از آن ها جدا شوند، داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Clumber باید گردن بلند داشته باشند که به خاطر غفلت از گلو و یا حضور of که نباید از آن ها جدا شوند، داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Gazing at her in the hall was the stuffed body of Grandpa's black clumber spaniel, Pickwick.
[ترجمه گوگل]در سالن به او خیره شده بود، بدن پر شده اسپانیل کوهنورد سیاه پدربزرگ، پیکویک
[ترجمه ترگمان]با خیره شدن به او در سرسرا، جسد پر از سگ تازی سیاه پدربزرگ و پیک ویک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با خیره شدن به او در سرسرا، جسد پر از سگ تازی سیاه پدربزرگ و پیک ویک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید