clotted


بسته، دلمه شده، انبسته

جمله های نمونه

1. clotted blood
خون دلمه شده

2. streets clotted with traffic
خیابان هایی که وسایط نقلیه آنها را بند آورده بود.

3. The blood around the wound clotted quickly.
[ترجمه گوگل]خون اطراف زخم به سرعت لخته شد
[ترجمه ترگمان]خون اطراف زخم به سرعت منعقد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The students clotted around the teacher.
[ترجمه گوگل]دانش آموزان دور معلم لخته شدند
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان به دور معلم چنگ زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Every morning this street is clotted with traffic.
[ترجمه گوگل]هر روز صبح این خیابان مملو از ترافیک است
[ترجمه ترگمان]هر روز صبح این خیابان پر از ترافیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. An open razor, the blade thick with clotted blood lay on top of it, a few inches from his right hand.
[ترجمه گوگل]یک تیغ باز، تیغه ای ضخیم با خون لخته شده، در چند اینچ از دست راستش، بالای آن قرار داشت
[ترجمه ترگمان]یک تیغ شکافته، تیغه خون آلود خون آلود روی آن افتاده بود و چند اینچ با دست راستش فاصله داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The clotted cream on the rhubarb had curdled.
[ترجمه گوگل]کرم لخته شده روی ریواس دلمه شده بود
[ترجمه ترگمان]بستنی خامه ای که روی ریواس بود بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Blood had clotted on the cuts on his back and on his arms.
[ترجمه گوگل]خون روی بریدگی های پشت و بازوهایش لخته شده بود
[ترجمه ترگمان]خون روی زخم پشتش ریخته بود و روی دست هایش خون ریخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The streets of the resort were clotted with cars and smothered in the smell of fried food and sun tan lotion.
[ترجمه گوگل]خیابان‌های استراحتگاه مملو از ماشین‌ها بود و در بوی غذای سرخ‌کرده و لوسیون برنزه کننده آفتاب خفه شده بود
[ترجمه ترگمان]خیابان ها پر از اتومبیل ها بود و در بوی غذای سرخ شده و لوسیون قهوه ای روشن شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I found there a rebel, covered with clotted blood, pillowing his head on the dead body of a comrade.
[ترجمه گوگل]در آنجا شورشی را یافتم که پر از خون لخته شده بود و سرش را روی جسد یک رفیق بالش زده بود
[ترجمه ترگمان]من در آنجا یک شورشی دیده بودم که آغشته به خون آغشته به خون بود و سرش را روی جسد یک رفیق قرار داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Blood clotted her hair.
[ترجمه گوگل]خون موهایش را لخته کرد
[ترجمه ترگمان]خون روی موهایش ریخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. To investigate diagnosis, causes and treatment of traumatic clotted hemothorax.
[ترجمه گوگل]بررسی تشخیص، علل و درمان هموتوراکس لخته شده تروماتیک
[ترجمه ترگمان]برای بررسی تشخیص، علل و درمان of clotted traumatic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Serve with a quenelle of clotted cream on top.
[ترجمه گوگل]روی آن را با کمی کرم لخته شده سرو کنید
[ترجمه ترگمان]این غذا را با یک مشت کرم clotted سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Finish with a quenelle of clotted cream.
[ترجمه گوگل]با کونل کرم لخته شده تمام کنید
[ترجمه ترگمان] با یه کرم پودر لخته تموم کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. To investigate diagnosis, causes and treatment of traumatic clotted hemothorax (TCHT).
[ترجمه گوگل]بررسی تشخیص، علل و درمان هموتوراکس لخته شده تروماتیک (TCHT)
[ترجمه ترگمان]برای بررسی تشخیص، علل و درمان of clotted traumatic (TCHT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[زمین شناسی] لخته ای، بسته ،دلمه شده ،انبسته

انگلیسی به انگلیسی

• congealed, coagulated

پیشنهاد کاربران

بپرس