1. clotted blood
خون دلمه شده
2. streets clotted with traffic
خیابان هایی که وسایط نقلیه آنها را بند آورده بود.
3. The blood around the wound clotted quickly.
[ترجمه گوگل]خون اطراف زخم به سرعت لخته شد
[ترجمه ترگمان]خون اطراف زخم به سرعت منعقد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خون اطراف زخم به سرعت منعقد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The students clotted around the teacher.
[ترجمه گوگل]دانش آموزان دور معلم لخته شدند
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان به دور معلم چنگ زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان به دور معلم چنگ زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Every morning this street is clotted with traffic.
[ترجمه گوگل]هر روز صبح این خیابان مملو از ترافیک است
[ترجمه ترگمان]هر روز صبح این خیابان پر از ترافیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر روز صبح این خیابان پر از ترافیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. An open razor, the blade thick with clotted blood lay on top of it, a few inches from his right hand.
[ترجمه گوگل]یک تیغ باز، تیغه ای ضخیم با خون لخته شده، در چند اینچ از دست راستش، بالای آن قرار داشت
[ترجمه ترگمان]یک تیغ شکافته، تیغه خون آلود خون آلود روی آن افتاده بود و چند اینچ با دست راستش فاصله داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک تیغ شکافته، تیغه خون آلود خون آلود روی آن افتاده بود و چند اینچ با دست راستش فاصله داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The clotted cream on the rhubarb had curdled.
[ترجمه گوگل]کرم لخته شده روی ریواس دلمه شده بود
[ترجمه ترگمان]بستنی خامه ای که روی ریواس بود بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بستنی خامه ای که روی ریواس بود بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Blood had clotted on the cuts on his back and on his arms.
[ترجمه گوگل]خون روی بریدگی های پشت و بازوهایش لخته شده بود
[ترجمه ترگمان]خون روی زخم پشتش ریخته بود و روی دست هایش خون ریخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خون روی زخم پشتش ریخته بود و روی دست هایش خون ریخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The streets of the resort were clotted with cars and smothered in the smell of fried food and sun tan lotion.
[ترجمه گوگل]خیابانهای استراحتگاه مملو از ماشینها بود و در بوی غذای سرخکرده و لوسیون برنزه کننده آفتاب خفه شده بود
[ترجمه ترگمان]خیابان ها پر از اتومبیل ها بود و در بوی غذای سرخ شده و لوسیون قهوه ای روشن شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیابان ها پر از اتومبیل ها بود و در بوی غذای سرخ شده و لوسیون قهوه ای روشن شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I found there a rebel, covered with clotted blood, pillowing his head on the dead body of a comrade.
[ترجمه گوگل]در آنجا شورشی را یافتم که پر از خون لخته شده بود و سرش را روی جسد یک رفیق بالش زده بود
[ترجمه ترگمان]من در آنجا یک شورشی دیده بودم که آغشته به خون آغشته به خون بود و سرش را روی جسد یک رفیق قرار داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من در آنجا یک شورشی دیده بودم که آغشته به خون آغشته به خون بود و سرش را روی جسد یک رفیق قرار داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Blood clotted her hair.
[ترجمه گوگل]خون موهایش را لخته کرد
[ترجمه ترگمان]خون روی موهایش ریخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خون روی موهایش ریخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. To investigate diagnosis, causes and treatment of traumatic clotted hemothorax.
[ترجمه گوگل]بررسی تشخیص، علل و درمان هموتوراکس لخته شده تروماتیک
[ترجمه ترگمان]برای بررسی تشخیص، علل و درمان of clotted traumatic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای بررسی تشخیص، علل و درمان of clotted traumatic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Serve with a quenelle of clotted cream on top.
[ترجمه گوگل]روی آن را با کمی کرم لخته شده سرو کنید
[ترجمه ترگمان]این غذا را با یک مشت کرم clotted سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این غذا را با یک مشت کرم clotted سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Finish with a quenelle of clotted cream.
[ترجمه گوگل]با کونل کرم لخته شده تمام کنید
[ترجمه ترگمان] با یه کرم پودر لخته تموم کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] با یه کرم پودر لخته تموم کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. To investigate diagnosis, causes and treatment of traumatic clotted hemothorax (TCHT).
[ترجمه گوگل]بررسی تشخیص، علل و درمان هموتوراکس لخته شده تروماتیک (TCHT)
[ترجمه ترگمان]برای بررسی تشخیص، علل و درمان of clotted traumatic (TCHT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای بررسی تشخیص، علل و درمان of clotted traumatic (TCHT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید