1. A grammatical choice is drawn from a closed set of options.
[ترجمه گوگل]یک انتخاب دستوری از مجموعه بسته ای از گزینه ها گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]یک انتخاب دستوری از یک مجموعه بسته انتخاب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The law is not a closed set of rules and principles.
[ترجمه گوگل]قانون مجموعه ای بسته از قوانین و اصول نیست
[ترجمه ترگمان]قانون یک مجموعه قوانین و اصول نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Various versions were filmed on closed sets with skeleton crews and strict security.
[ترجمه گوگل]نسخه های مختلف در مجموعه های بسته با گروه های اسکلت و تدابیر شدید امنیتی فیلمبرداری شد
[ترجمه ترگمان]نسخه های مختلفی در مجموعه های بسته با crews اسکلت و امنیت شدید فیلمبرداری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Systems consist of a very small number of terms which thus constitute closed sets.
[ترجمه گوگل]سیستم ها از تعداد بسیار کمی از اصطلاحات تشکیل شده اند که در نتیجه مجموعه های بسته را تشکیل می دهند
[ترجمه ترگمان]سیستم ها شامل تعداد بسیار کمی هستند که در نتیجه مجموعه های بسته را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Thus, in this paper, strong close set of set of temporal types, finite closure of attribution sets, finite dependency base of attribution sets based on a certain temporal type, finite de.
[ترجمه گوگل]بنابراین، در این مقاله، مجموعه نزدیک قوی از مجموعه انواع زمانی، بسته شدن متناهی مجموعه های اسناد، پایه وابستگی محدود مجموعه های اسناد بر اساس یک نوع زمانی خاص، محدود de
[ترجمه ترگمان]بنابراین، در این مقاله مجموعه بسیار نزدیک مجموعه ای از انواع زمانی، بسته محدود کردن مجموعه اسناد، پایه وابستگی محدود مجموعه های اسناد براساس نوع زمانی مشخص، متناهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The hopper bottom sword is double close set, edge is pressurize rigorous.
[ترجمه گوگل]شمشیر پایین قیف دوبار تنظیم شده است، لبه آن تحت فشار است
[ترجمه ترگمان]تیغه پایین قیف دو برابر است و لبه به شدت تحت فشار قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The speech discrimination score with close set vocabulary were 82%and with open set were 78%in 9cases of school age children. There were significant difference in statistics.
[ترجمه گوگل]نمره تمایز گفتار با واژگان بسته 82 درصد و با مجموعه باز 78 درصد در 9 مورد از کودکان سن مدرسه بود تفاوت معنی داری در آمار وجود داشت
[ترجمه ترگمان]امتیاز تمایز گفتار با واژگان نزدیک ۸۲ % و مجموعه باز ۷۸ % در ۹ مورد از کودکان در سن مدرسه بود آمار قابل توجهی در آمار وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The speech discrimination sc ore with close set vocabulary were 90%and with open set vocabulary were 87%in 13cases of preschool age children.
[ترجمه گوگل]میزان تمایز گفتاری با واژگان مجموعه نزدیک 90 درصد و با واژگان مجموعه باز 87 درصد در 13 مورد از کودکان پیش دبستانی بود
[ترجمه ترگمان]امتیاز تمایز گفتار با واژگان نزدیک به ۹۰ % بود و واژگان با مجموعه باز ۸۷ % در ۱۳ مورد از کودکان سن پیش دبستانی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Her eyes are close set.
10. That was up a substantial 0. 47 cent from Tuesday's close and just short of a 10-year high close set last month.
[ترجمه گوگل]این رقم نسبت به بسته شدن روز سه شنبه 0 47 سنت افزایش داشت و کمی کمتر از بالاترین رقم بسته شدن 10 سال اخیر در ماه گذشته بود
[ترجمه ترگمان]این یک مقدار قابل توجه ۰ بود ۴۷ درصد از فاصله نزدیک و فقط کوتاهی از یک مجموعه ۱۰ ساله در ماه گذشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید