1. The clonal plasticity of Zoysia japonica was studied through the treatments of different soil moisture and the experiments of stolon-severing and connection.
[ترجمه گوگل]پلاستیسیته کلونال Zoysia japonica از طریق تیمارهای رطوبت مختلف خاک و آزمایشهای استولون قطع و اتصال مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]plasticity clonal of japonica از طریق درمان های مختلف رطوبت خاک و تجارب of و اتصال مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]plasticity clonal of japonica از طریق درمان های مختلف رطوبت خاک و تجارب of و اتصال مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Myelodysplastic syndrome ( MDS ) is a clonal disorder of the hematopoietic stem cell.
[ترجمه گوگل]سندرم میلودیسپلاستیک (MDS) یک اختلال کلونال سلول های بنیادی خونساز است
[ترجمه ترگمان]سندرم Myelodysplastic (MDS)یک اختلال کلونی در سلول بنیادی خون ساز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سندرم Myelodysplastic (MDS)یک اختلال کلونی در سلول بنیادی خون ساز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Chronic myelocytic leukemia is a clonal proliferation of hematopoietic stem cells caused by myeloproliferative disorders.
[ترجمه گوگل]لوسمی میلوسیتیک مزمن یک تکثیر کلونال سلول های بنیادی خونساز است که در اثر اختلالات میلوپرولیفراتیو ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]leukemia مزمن myelocytic، تکثیر غیرجنسی سلول های بنیادی خونساز ناشی از اختلالات myeloproliferative است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]leukemia مزمن myelocytic، تکثیر غیرجنسی سلول های بنیادی خونساز ناشی از اختلالات myeloproliferative است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective: To establish a protocol of rapid clonal propagation of Saussurea involucrate by using embryo as explants.
[ترجمه گوگل]هدف: ایجاد پروتکلی برای تکثیر سریع کلونال سوسوره با استفاده از جنین به عنوان ریزنمونه
[ترجمه ترگمان]هدف: ایجاد یک پروتکل انتشار سریع clonal of با استفاده از جنین به عنوان explants
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: ایجاد یک پروتکل انتشار سریع clonal of با استفاده از جنین به عنوان explants
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Experiment on clonal propagation of Euonymus carnosus by cutting and grafting demonstrated that cuttings had difficulty to have root, therefore, 1-year branch had only
[ترجمه گوگل]آزمایش بر روی تکثیر کلونی Euonymus carnosus با برش و پیوند نشان داد که قلمهها مشکل ریشه دارند، بنابراین شاخههای یک ساله فقط دارای ریشه هستند
[ترجمه ترگمان]آزمایش تکثیر clonal Euonymus carnosus با برش و قلمه زدن نشان داد که قلمه زدن ریشه مشکل دارد، بنابراین، شاخه ۱ ساله فقط یک شاخه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آزمایش تکثیر clonal Euonymus carnosus با برش و قلمه زدن نشان داد که قلمه زدن ریشه مشکل دارد، بنابراین، شاخه ۱ ساله فقط یک شاخه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A pot experiment with clonal fragments consisting of two interconnected ramets of F. orientalis-a stoloniferous herb widely distributed in China-was conducted.
[ترجمه گوگل]یک آزمایش گلدانی با قطعات کلونال متشکل از دو رمت به هم پیوسته F orientalis - یک گیاه استولونیساز که به طور گسترده در چین توزیع شده است - انجام شد
[ترجمه ترگمان]یک آزمایش قابلمه با قطعات کلونی متشکل از دو ramets به هم پیوسته F orientalis گیاهی است که به طور گسترده ای در چین توزیع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک آزمایش قابلمه با قطعات کلونی متشکل از دو ramets به هم پیوسته F orientalis گیاهی است که به طور گسترده ای در چین توزیع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. With artificial fertilization, the morphological responses of experimental clonal populations of Glechoma longituba on different nutrient supply conditions were studied.
[ترجمه گوگل]با لقاح مصنوعی، پاسخهای مورفولوژیکی جمعیتهای کلونال تجربی Glechoma longituba در شرایط مختلف تامین مواد مغذی مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]با بارور سازی مصنوعی، واکنش های مورفولوژیکی جمعیت های تجربی Glechoma of در شرایط تامین مواد مغذی مختلف مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با بارور سازی مصنوعی، واکنش های مورفولوژیکی جمعیت های تجربی Glechoma of در شرایط تامین مواد مغذی مختلف مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Effects of clonal integration on growth of invasive clonal plant Alternanthera philoxeroides under two kinds of trampling stress were studied.
[ترجمه گوگل]اثرات ادغام کلونال بر رشد گیاه کلونال مهاجم Alternanthera philoxeroides تحت دو نوع تنش زیر پا گذاشتن مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]اثرات ادغام کلونی در رشد گیاه بارور invasive Alternanthera تحت دو نوع استرس trampling مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اثرات ادغام کلونی در رشد گیاه بارور invasive Alternanthera تحت دو نوع استرس trampling مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Poly- clonal antibody was generated by immunization of rabbits and its specificity was identified by immunoblotting and gene transferring.
[ترجمه گوگل]آنتی بادی پلی کلونال با ایمن سازی خرگوش تولید شد و ویژگی آن با ایمونوبلات و انتقال ژن مشخص شد
[ترجمه ترگمان]آنتی بادی مونوکلونال - توسط ایمن سازی of تولید شد و اختصاصی بودن آن با immunoblotting و انتقال ژن شناسایی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنتی بادی مونوکلونال - توسط ایمن سازی of تولید شد و اختصاصی بودن آن با immunoblotting و انتقال ژن شناسایی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. At first, clonal selection algorithm is improved, in which maturation is finished by genetic operator and gauss mutation operator . Then we designed a MUD based CSA which used MSD operator.
[ترجمه گوگل]ابتدا الگوریتم انتخاب کلونال بهبود می یابد که در آن بلوغ توسط عملگر ژنتیکی و اپراتور جهش گاوس به پایان می رسد سپس یک CSA مبتنی بر MUD طراحی کردیم که از عملگر MSD استفاده می کرد
[ترجمه ترگمان]در ابتدا، الگوریتم انتخاب کلونی بهبود می یابد، که در آن بلوغ توسط عملگر ژنتیکی و عملگر جهش زایی به پایان می رسد سپس یک سازمان مبتنی بر MUD را طراحی کردیم که از عملگر MSD استفاده می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ابتدا، الگوریتم انتخاب کلونی بهبود می یابد، که در آن بلوغ توسط عملگر ژنتیکی و عملگر جهش زایی به پایان می رسد سپس یک سازمان مبتنی بر MUD را طراحی کردیم که از عملگر MSD استفاده می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Calamagrostis rigidula is a typical clonal grass, with its tiller nodes kept alive as long as for 4 years.
[ترجمه گوگل]Calamagrostis rigidula یک علف کلونال معمولی است که گره های پنجه آن تا 4 سال زنده می مانند
[ترجمه ترگمان]Calamagrostis rigidula یک علف خشک معمولی است که در آن گره های طناب دار آن به مدت ۴ سال زنده ماندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Calamagrostis rigidula یک علف خشک معمولی است که در آن گره های طناب دار آن به مدت ۴ سال زنده ماندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Acute myeloid leukemia ( AML ) is a clonal and heterogeneous disease characterized by a myriad of genetic defects.
[ترجمه گوگل]لوسمی حاد میلوئیدی (AML) یک بیماری کلونال و ناهمگن است که با تعداد زیادی نقص ژنتیکی مشخص می شود
[ترجمه ترگمان]leukemia myeloid حاد (AML)یک بیماری clonal و ناهمگن است که با هزاران نقص ژنتیکی مشخص می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]leukemia myeloid حاد (AML)یک بیماری clonal و ناهمگن است که با هزاران نقص ژنتیکی مشخص می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The possibility of using rapid clonal propagation via tissue culture for Hemerocallis fulva and the cost reduction of culture in vitro were also discussed.
[ترجمه گوگل]امکان استفاده از تکثیر سریع کلونال از طریق کشت بافت برای Hemerocallis fulva و کاهش هزینه کشت در شرایط آزمایشگاهی نیز مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]امکان استفاده از گسترش سریع باروری از طریق فرهنگ بافت برای Hemerocallis fulva و کاهش هزینه کشت در آزمایشگاه نیز مورد بحث و بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امکان استفاده از گسترش سریع باروری از طریق فرهنگ بافت برای Hemerocallis fulva و کاهش هزینه کشت در آزمایشگاه نیز مورد بحث و بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Based on clonal selection principle, a novel function optimization algorithm is proposed using float point number code.
[ترجمه گوگل]بر اساس اصل انتخاب کلونال، یک الگوریتم بهینهسازی تابع جدید با استفاده از کد عدد نقطه شناور پیشنهاد شده است
[ترجمه ترگمان]براساس اصل انتخاب کلونی، یک الگوریتم بهینه سازی تابع جدید با استفاده از کد عددی point float پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]براساس اصل انتخاب کلونی، یک الگوریتم بهینه سازی تابع جدید با استفاده از کد عددی point float پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید