1. Henry doesn't want his wife to be a clinging vine.
[ترجمه گوگل]هنری نمی خواهد که همسرش تاک چسبیده باشد
[ترجمه ترگمان]هنری نمی خواد زنش یه مو فرفری باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنری نمی خواد زنش یه مو فرفری باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I don't realize you are such a clinging vine.
[ترجمه گوگل]من متوجه نمی شوم که شما یک درخت چسبنده هستید
[ترجمه ترگمان]من نمی فهمم که تو یه مو فرفری هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من نمی فهمم که تو یه مو فرفری هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But there must be something of the clinging vine about women.
[ترجمه گوگل]اما باید چیزی از تاک چسبیده در مورد زنان وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان] ولی باید یه چیزی باشه که در مورد زن ها باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ولی باید یه چیزی باشه که در مورد زن ها باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When I married you I didn't realize you were such a clinging vine.
[ترجمه گوگل]وقتی با تو ازدواج کردم، متوجه نشدم که تو اینقدر انگور چسبیده ای
[ترجمه ترگمان]وقتی با تو ازدواج کردم متوجه نشدم که تو یه مو فرفری هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی با تو ازدواج کردم متوجه نشدم که تو یه مو فرفری هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The boy students dislike going any where with her because she a clinging vine.
[ترجمه گوگل]دانشآموزان پسر دوست ندارند با او هر جا بروند، زیرا او درخت انگور است
[ترجمه ترگمان]دانش اموزان از رفتن به جایی که او را دوست دارند، نفرت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانش اموزان از رفتن به جایی که او را دوست دارند، نفرت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You have to let your better - half make some decisions to avoid her being a clinging vine.
[ترجمه گوگل]شما باید به بهتر خود اجازه دهید - نیمی از آنها برای جلوگیری از ماندن او یک تاک چسبیده تصمیم بگیرند
[ترجمه ترگمان]تو باید اجازه بدی - نصفه و نیمه تصمیم بگیری که از اون درخت clinging دوری کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو باید اجازه بدی - نصفه و نیمه تصمیم بگیری که از اون درخت clinging دوری کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید