1. Amidst the blaze of light in the clerestory, are the idealized sculpted heads of the patron saints.
[ترجمه گوگل]در میان شعله ی نور در قصر، سرهای مجسمه سازی شده ایده آل مقدسین حامی قرار دارند
[ترجمه ترگمان]در میان شعله های آتش در the، سره ای زیبای saints قدیس حامی قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There is a tall nave arcade and no clerestory.
[ترجمه گوگل]شبستانی بلند و طاقدار وجود دارد و کلیسا وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]یه سالن nave هست و هیچ clerestory هم نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Both nave arcade and clerestory windows continue uninterrupted, but in narrowing form, round the choir apse.
[ترجمه گوگل]هم طاقنماهای شبستان و هم پنجرههای پیشخوان بدون وقفه ادامه مییابند، اما به شکل باریکتر، دور تاقچه گروه کر
[ترجمه ترگمان]هر دو طاق های شبستان و پنجره های clerestory بدون وقفه ادامه دارند، اما در باریک کردن شکل، دور گروه کر apse
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A magnificent kitchen block, with clerestory windows, is to be made into further flats boasting impressive top-lit, oak-beamed roofs.
[ترجمه گوگل]یک بلوک آشپزخانه باشکوه، با پنجرههای شیک، قرار است به آپارتمانهای دیگری با سقفهای با نور بالا و با تیرهای بلوط تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]یک ساختمان با شکوه و مجلل، با پنجره های clerestory قرار دارد که در زمین های مسطح با شکوه و زرق و برق از سقف بلند و درخشان ساخته شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The top floors are also lifted and clerestory windows inserted to provide extra natural light for the lower floors.
[ترجمه گوگل]طبقات بالا نیز بلند شده اند و پنجره های شیشه ای تعبیه شده اند تا نور طبیعی بیشتری را برای طبقات پایین فراهم کنند
[ترجمه ترگمان]طبقات بالا نیز برداشته می شوند و پنجره های clerestory وارد می شوند تا نور طبیعی اضافی برای طبقات پایین فراهم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He made narrow clerestory windows in the temple.
[ترجمه گوگل]او در معبد پنجره های باریکی ساخت
[ترجمه ترگمان]پنجره های باریک clerestory را در معبد درست کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The horizontal perimeter of clerestory glazing is a driving architectural element in the new building, providing light during the day and emitting a glowing band of light at night.
[ترجمه گوگل]محیط افقی لعاب شیشه ای یک عنصر معماری محرک در ساختمان جدید است که نور را در روز تامین می کند و در شب نوار درخشانی از نور ساطع می کند
[ترجمه ترگمان]محیط افقی شیشه clerestory یک عنصر معماری در ساختمان جدید است که نور را در طول روز فراهم می کند و یک گروه نورانی از نور در شب ساطع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The building was vaulted and illuminated with clerestory -windows.
[ترجمه گوگل]ساختمان طاقدار و با پنجرههای شیک نورپردازی شده بود
[ترجمه ترگمان]ساختمان بلند و روشن بود و پنجره های آن را روشن کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The nave is lofty and divided into nave arcade, triforium and clerestory.
[ترجمه گوگل]شبستان رفیع است و به شبستان طاقدار، تریفوریوم و آخوند تقسیم می شود
[ترجمه ترگمان]شبستان بلندتر است و به arcade شبستان، triforium و clerestory تقسیم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It rose higher than the surrounding buildings and it was lit by clerestory windows below roof level.
[ترجمه گوگل]از ساختمانهای اطراف بلندتر میشد و با پنجرههای زیر سقف روشن میشد
[ترجمه ترگمان]این ساختمان بلندتر از ساختمان های اطراف بود و با پنجره های clerestory زیر سطح سقف روشن شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In the nave, the upper part above the ground arcade is a little later and has a decorative triforium and arcaded clerestory.
[ترجمه گوگل]در شبستان، قسمت فوقانی بالای طاقنمای زمین کمی دیرتر است و دارای تریفوریوم تزئینی و طاقدار است
[ترجمه ترگمان]در سالن کلیسا، قسمت بالایی از the زمین کمی بعد است و دارای یک triforium تزیینی و arcaded clerestory است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Its 200-foot-long waiting-room was surmounted by an arched gallery and a magnificently arcaded clerestory.
[ترجمه گوگل]اتاق انتظار آن به طول 200 فوت توسط یک گالری قوسی شکل و یک طاقدار با شکوه پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]اتاق انتظار ۲۰۰ متری آن بود که با گالری تاق دار و یک طاق قوسی شکل بالای سر قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The transepts are Romanesque and contain fine, round-arched arcading on the walls of triforium and clerestory.
[ترجمه گوگل]خطوط عرضی به سبک رومی هستند و دارای طاقهای ریز و قوسی شکل بر روی دیوارهای تریفوریوم و کلستری هستند
[ترجمه ترگمان]transepts رومی رومی هستند و دارای arcading گرد و گردی بر روی دیواره ای of و clerestory هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The cathedral has the traditional triforium arcade with two round arches under one larger one per bay and clerestory windows above.
[ترجمه گوگل]کلیسای جامع دارای طاقنمای سنتی سهفوریوم با دو طاق گرد در زیر یکی بزرگتر در هر خلیج و پنجرههای طبقه بالا است
[ترجمه ترگمان]این کلیسای جامع دارای arcade triforium سنتی با دو طاق های گرد زیر یک پنجره بزرگ تر در هر دهانه و پنجره های تعبیه شده در بالا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید