1. the barge cleopatra sat on was of beaten gold
کرجی که کلئوپاترا بر آن سوار بود از طلای مزین ساخته شده بود.
2. "Antony and Cleopatra" was one of our set texts for A level.
[ترجمه گوگل]«آنتونی و کلئوپاترا» یکی از متن های مجموعه ما برای سطح A بود
[ترجمه ترگمان]\"آنتونیوس و کلئوپاترا\" یکی از مجموعه ما برای یک سطح بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Antonio was bewitched by the beauty of Cleopatra.
[ترجمه گوگل]آنتونیو توسط زیبایی کلئوپاترا مسحور شد
[ترجمه ترگمان](آنتونیو)مجذوب زیبایی کلئوپاترا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She's trying out for the part of Cleopatra.
[ترجمه گوگل]او در حال تلاش برای نقش کلئوپاترا است
[ترجمه ترگمان]اون داره سعی می کنه به خاطر اون بخش \"کلئوپاترا\" بره بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She thinks she is a reincarnation of Cleopatra.
[ترجمه گوگل]او فکر می کند که او تناسخ کلئوپاترا است
[ترجمه ترگمان] اون فکر می کنه که اون یه تجدید خاطره به \"کلئوپاترا\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When Antony and Cleopatra come to blows, the scene explodes.
[ترجمه گوگل]وقتی آنتونی و کلئوپاترا با هم درگیر می شوند، صحنه منفجر می شود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که آنتونیوس و کلئوپاترا نزدیک می شوند، صحنه منفجر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cleopatra is showing him here as the future king.
[ترجمه گوگل]کلئوپاترا در اینجا او را به عنوان پادشاه آینده نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]کیلو پاترا او را به عنوان پادشاه آینده به اینجا نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But after the death of Cleopatra, Octavian had him hunted down and killed.
[ترجمه گوگل]اما پس از مرگ کلئوپاترا، اکتاویان او را شکار کرد و او را کشت
[ترجمه ترگمان]اما پس از مرگ کلئوپاترا، اوکتاویانوس او را شکار کرد و کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Cleopatra and King Herod floated in these waters.
[ترجمه گوگل]کلئوپاترا و پادشاه هرود در این آبها شناور بودند
[ترجمه ترگمان]Cleopatra و شاه Herod در این آب ها شناور بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Cleopatra negotiated with Octavian to allow her to bury Mark Antony in Egypt. She wanted to be buried with him because she wanted to reenact the legend of Isis and Osiris.
[ترجمه گوگل]کلئوپاترا با اکتاویان مذاکره کرد تا به او اجازه دهد مارک آنتونی را در مصر دفن کند او می خواست با او دفن شود زیرا می خواست افسانه ایسیس و اوزیریس را بازسازی کند
[ترجمه ترگمان]کیلو پاترا با اوکتاویانوس مذاکره کرد تا به او اجازه دهد که مارک آنتونی را در مصر دفن کند می خواست با او به خاک سپرده شود، چون می خواست افسانه ایزیس و Osiris را زیر و رو کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Cleopatra lived and died in this once magnificent city.
[ترجمه گوگل]کلئوپاترا در این شهر باشکوه زندگی کرد و مرد
[ترجمه ترگمان]کیلو پاترا در این شهر باشکوه زندگی کرد و مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Cleopatra was eventually able to replace 200, 000 of the manuscripts.
[ترجمه گوگل]کلئوپاترا در نهایت توانست 200000 نسخه خطی را جایگزین کند
[ترجمه ترگمان]کیلو پاترا در نهایت توانست ۲۰۰،۰۰۰ نسخه از نسخه های خطی را جایگزین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Then came "Cleopatra" and Richard Burton.
[ترجمه گوگل]سپس «کلئوپاترا» و ریچارد برتون آمدند
[ترجمه ترگمان]بعد از آن \"کلئوپاترا\" و ریچارد برتون آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The snake will untie the intricate knot and the deeply-hidden force of life within Cleopatra will cease.
[ترجمه گوگل]مار گره پیچیده را باز می کند و نیروی عمیق پنهان زندگی در کلئوپاترا متوقف می شود
[ترجمه ترگمان]مار گره intricate را باز خواهد کرد و نیروی عمیق زندگی در کلئوپاترا متوقف خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. They are to attend the banquet as Antony and Cleopatra and hoped to outdo Taylor and Burton.
[ترجمه گوگل]آنها باید به عنوان آنتونی و کلئوپاترا در ضیافت شرکت کنند و امیدوار بودند که از تیلور و برتون پیشی بگیرند
[ترجمه ترگمان]آن ها قرار است به عنوان آنتونی و کلئوپاترا در این ضیافت شرکت کنند و امیدوار هستند که از تیلور و برتون پیشی بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید