1. Cut the stem cleanly, just beneath a leaf joint.
[ترجمه گوگل]ساقه را به طور تمیز، درست در زیر مفصل برگ برش دهید
[ترجمه ترگمان]ساقه گلی را تمیز کن، درست زیر یک بند برگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Opinions were split cleanly between men and women.
[ترجمه گوگل]نظرات به طور خالص بین زن و مرد تقسیم شد
[ترجمه ترگمان]Opinions بین مردها و زن ها تقسیم می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The boat moved cleanly through the water.
4. The election campaign was not conducted very cleanly.
[ترجمه گوگل]مبارزات انتخاباتی خیلی تمیز انجام نشد
[ترجمه ترگمان]کمپین انتخاباتی به روشنی اجرا نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He dived in cleanly, entering the water in a straight line.
[ترجمه گوگل]او به طور تمیز شیرجه زد و در یک خط مستقیم وارد آب شد
[ترجمه ترگمان]او به درون آب شیرجه رفت و در یک خط مستقیم به آب داخل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The wounds may heal cleanly or they may ooze a clear liquid.
[ترجمه گوگل]زخم ها ممکن است به طور تمیز بهبود یابند یا ممکن است مایع شفافی ترشح کنند
[ترجمه ترگمان]زخم ها ممکن است به راحتی التیام یابند و یا ممکن است یک مایع شفاف را رها کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The plate broke cleanly in half.
8. The branch snapped cleanly in two.
9. I struck the ball cleanly and my shot was on target.
[ترجمه گوگل]من توپ را تمیز زدم و ضربه من به سمت دروازه بود
[ترجمه ترگمان]گلوله را کام لا تمیز کردم و تیر من به هدف خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Cut them off cleanly through the stem just below the node.
[ترجمه گوگل]آنها را به طور تمیز از طریق ساقه درست زیر گره جدا کنید
[ترجمه ترگمان]آن ها را از ساقه تنها زیر گره جدا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The game had been cleanly fought.
12. Blunt scissors don't cut cleanly.
13. Claude played the Chopin cleanly, gravely, reaching low notes that were something to hear.
[ترجمه گوگل]کلود شوپن را تمیز، جدی می نواخت و به نت های پایینی می رسید که شنیدنی بود
[ترجمه ترگمان]کلود the را کام لا پاکیزه و با وقار نواخت و یادداشت کوچکی را که چیزی برای شنیدن بود، به دست گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The two cleanly scrubbed grunts had made a final discovery: land mines last and last.
[ترجمه گوگل]دو غرغر تمیز پاک شده به کشف نهایی رسیده بودند: مین های زمینی ماندگار و ماندگار هستند
[ترجمه ترگمان]دو خر خر تمیز آخرین کشف خود را کشف کرده بودند: مین های زمینی، آخرین و آخرین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید