clean bill of health

/klin bɪl ʌv hɛlθ//kliːn bɪl ɒv hɛlθ/

1- پروانه ی نبودن بیماری مسری 2- (عامیانه) گزارش موافق، سابقه ی خوب، برائت، گواهی نامه بهداشت کشتی
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: (informal) an affirmation of satisfactory condition, qualification, or the like.

جمله های نمونه

1. He's been given a clean bill of health by the doctor.
[ترجمه ترگمان]او یک لایحه بهداشت و سلامت از سوی دکتر ارائه کرده است
[ترجمه گوگل]او یک دکتر پاکستانی از سلامت جسمی برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Inspectors gave the factory a clean bill of health.
[ترجمه ترگمان]بازرسان کارخانه را یک لایحه بهداشتی تمیز دادند
[ترجمه گوگل]بازرسان به کارخانه یک پروانه خالی از سلامتی دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The building was given a clean bill of health by the surveyor.
[ترجمه ترگمان]این ساختمان توسط مساح، یک لایحه بهداشتی تمیز داده شد
[ترجمه گوگل]این ساختمان به وسیله نقشه بردار، یک لایحه پاک از سلامتی داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Maddox was given a clean bill of health.
[ترجمه ترگمان]مددوکس یه مقدار سالم به حساب آورده بود
[ترجمه گوگل]مدوکس یک لایحه پاک از سلامتی دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Doctors gave him a clean bill of health after a series of tests and examinations.
[ترجمه ترگمان]پزشکان پس از یک سری آزمایش ها و آزمایش ها یک لایحه بهداشت و سلامت به وی دادند
[ترجمه گوگل]پزشکان پس از یک سری آزمون و امتحان، یک لایحه پاک از سلامتی را به او دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The doctor gave him a clean bill of health.
[ترجمه ترگمان]پزشک به او یک لایحه بهداشت داد
[ترجمه گوگل]دکتر به او یک لایحه پاک از سلامتی داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Charles ended up with a clean bill of health and a parking ticket.
[ترجمه ترگمان]چارلز با یک لایحه بهداشت و یک بلیط پارکینگ به پایان رسید
[ترجمه گوگل]چارلز با یک لایحه پاک از سلامتی و یک بلیط پارکینگ به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The influential Bell study gave them largely a clean bill of health as a model for determining disputes concerning entitlement to benefit.
[ترجمه ترگمان]این مطالعه بل تاثیرگذار به آن ها تا حد زیادی یک لایحه بهداشت را به عنوان یک مدل برای تعیین اختلافات در مورد استحقاق برخورداری از مزایای استحقاق، به آن ها داد
[ترجمه گوگل]مطالعات بل با نفوذ، آنها را به طور عمده یک پرونده سلامت به عنوان یک الگو برای تعیین اختلافات مربوط به حق بهره مند نمود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Maddox was given a clean bill of health by his doctor.
[ترجمه ترگمان]مددوکس یه مقدار حالش رو به خاطر دکترش گرفته بود
[ترجمه گوگل]دکتر مادوکس یک لیتیست پاکیزه از پزشک دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A clean bill of health has certainly helped, while the catches, crucially, have been sticking.
[ترجمه ترگمان]یک لایحه بهداشت و سلامت به طور حتم کمک کرده است، در حالی که گیر کردن، به طور جدی در حال چسبیدن است
[ترجمه گوگل]یک لایحه پاک از سلامتی قطعا کمک کرده است، در حالیکه جلبکها، به شدت به چسبیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. They gave it a clean bill of health.
[ترجمه ترگمان]آن ها به آن یک لایحه بهداشت دادند
[ترجمه گوگل]آنها آن را یک لایحه پاک از سلامتی دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And with a clean bill of health, Granato is promising to be same kind of performer he always was.
[ترجمه ترگمان]و با وجود یک لایحه بهداشت و سلامت، granato قول می دهد که همان نوع نوازنده باشد که همیشه بود
[ترجمه گوگل]گراناتو با یک لایحه سالمتی، امیدوار است که به همان شیوهای که وی همیشه انجام داده است، باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The new drug was given a clean bill of health.
[ترجمه ترگمان]داروی جدید یک لایحه بهداشتی تمیز داده شد
[ترجمه گوگل]داروهای جدید یک پروانه پاکیزه از سلامتی داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The doctor gave me a clean bill of health after my medical examination.
[ترجمه ترگمان]پزشک پس از معاینه پزشکی من یک صورت حساب بهداشتی تمیز به من داد
[ترجمه گوگل]دکتر پس از معاینه پزشکی من یک لایحه پاکیزه را به من داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

تاییدیه سلامت
پروانه بهداشت
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما