clavichord

/ˈklævəˌkɔːrd//ˈklævɪkɔːd/

(موسیقی) کلاویکورد (نوعی ساز که پیشرو پیانو بوده است)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: clavichordist (n.)
• : تعریف: an early soft-toned keyboard instrument, recognized as the forerunner of the piano, with strings that are struck by metal wedges attached to the end of each key.

جمله های نمونه

1. It is called a clavichord.
[ترجمه ترگمان]اسمش پیانو است
[ترجمه گوگل]این یک clavichord نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I've got up again and put on G. P. 's clavichord record.
[ترجمه ترگمان]دوباره از جایم بلند شدم و جی را روی سرم گذاشتم پ - - ی - - ت - - ر رکورد کلاویکورد
[ترجمه گوگل]من دوباره صعود کردم و ضرب المثل ژولیو پ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. New little clavichord in his study, seventeenth century, and over his desk his charts and diagrams.
[ترجمه ترگمان]یک پیانو کوچک جدید در اتاق مطالعه اش در قرن هفدهم و روی میزش و نمودار و نمودار او
[ترجمه گوگل]کلاویچورد کوچک جدید در مطالعه او، قرن هفدهم، و بیش از میز خود نمودار و نمودارهای آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Our clavichord is kept in the living room.
[ترجمه ترگمان]کلاویکورد فقط در اتاق نشیمن نگهداری می شود
[ترجمه گوگل]کلوایکارد ما در اتاق نشیمن نگهداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The clavichord was on the auction block.
[ترجمه ترگمان]کلاویکورد در حراجی بود
[ترجمه گوگل]clavichord در بلوک حراج بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The clavichord which my grandfather bought years ago was damaged.
[ترجمه ترگمان]clavichord که پدربزرگم سال ها پیش خریده بود آسیب دیده بود
[ترجمه گوگل]clavichord که پدربزرگم چند سال پیش خریدم آسیب دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. One must simply accept these performances at face value and forget about problems of piano versus harpsichord versus clavichord.
[ترجمه ترگمان]شخص باید به سادگی این نمایش ها را با ارزش چهره بپذیرد و درباره مشکلات پیانو با کلاوسن در مقابل پیانو را فراموش کند
[ترجمه گوگل]باید این اعمال را با ارزش اسمی بپذیرید و در مورد مشکلات پیانو و هارپسیکورد در مقابل کلوایکورد فراموش کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We have an old musical instrument. It is called a clavichord.
[ترجمه ترگمان]ما یه دستگاه موسیقی قدیمی داریم اسمش پیانو است
[ترجمه گوگل]ما یک ابزار موسیقی قدیمی داریم این یک clavichord نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We have an all ( old ) musical instrument, it's a clap record ( Clavichord ) .
[ترجمه ترگمان]ما یک ابزار موسیقی (قدیمی)داریم، یک رکورد clap (Clavichord)
[ترجمه گوگل]ما یک ابزار کلی (قدیمی) داریم، این یک رکورد بلند (Clavichord) است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The larger zither family includes such instruments as the Aeolian harp, autoharp, cimbalom, dulcimer, koto, and even the clavichord, harpsichord, and piano.
[ترجمه ترگمان]خانواده بزرگ تر zither شامل آلات موسیقی مانند چنگ Aeolian، autoharp، cimbalom، dulcimer، koto و حتی پیانو، کلاوسن و پیانو است
[ترجمه گوگل]خانواده بزرگتر زیتار شامل ابزارهایی نظیر هورپای Aeolian، Autoharp، Cimbalom، Dulcimer، Koto و حتی Clavichord، Harpsichord و پیانو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Before they had reached the room, from which the sounds of the clavichord were coming, the pretty, fair-haired Frenchwoman emerged from a side - door.
[ترجمه ترگمان]قبل از رسیدن به اتاق، از آنجا که صدای پیانو به گوش می رسید، دختر فرانسوی زیبا و زیبای فرانسوی از یک طرف در بیرون آمد
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه به اتاق رسیده بودند، از آنجا که صدای کلاویچord بود، فرانسوی زن زیبا و منصفانه از یک طرف درب ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[سینما] کلاویکورد [نوعی ساز]

به انگلیسی

• early musical instrument which resembles the piano

معنی یا پیشنهاد شما