class action


(حقوق) دعوی حقوقی و دادخواهی که نتیجه ی آن متوجه دسته ی بخصوصی از مردم می شود، دادخواهی سنخی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a lawsuit brought on behalf of all persons sharing grounds for legal action, such as all consumers allegedly harmed by a particular product.

جمله های نمونه

1. Their long-term destiny lies in united working class action and the rejection of other forms of understanding.
[ترجمه گوگل]سرنوشت درازمدت آنها در اقدام متحد طبقه کارگر و رد سایر اشکال تفاهم نهفته است
[ترجمه ترگمان]سرنوشت بلند مدت آن ها در یک عمل طبقه کارگر و رد کردن انواع دیگر درک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A class action can drive you crazy.
[ترجمه گوگل]یک اقدام دسته جمعی می تواند شما را دیوانه کند
[ترجمه ترگمان]یک عمل درجه یک می تواند شما را دیوانه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A settlement is pending in a recent class action suit against Greyhound.
[ترجمه گوگل]توافقی در مورد شکایت دسته جمعی اخیر علیه Greyhound در انتظار است
[ترجمه ترگمان]یک توافق در یک برنامه اقدام در کلاس اخیر علیه Greyhound به تعویق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The lawsuit later became a class action, representing about 400 current and former black Texaco employees.
[ترجمه گوگل]این دعوی بعداً به یک دعوای دسته جمعی تبدیل شد که به نمایندگی از حدود 400 کارمند سیاه پوست فعلی و سابق Texaco در آن شرکت داشت
[ترجمه ترگمان]این دادخواست بعدا به یک اقدام گروهی تبدیل شد که نشان دهنده حدود ۴۰۰ کارمند فعلی و سابق Texaco بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The bill effectively bars migrants from joining class action suits that challenge practices of the Immigration and Naturalization Service.
[ترجمه گوگل]این لایحه عملاً مهاجران را از پیوستن به طرح های اقدام دسته جمعی که شیوه های خدمات مهاجرت و تابعیت را به چالش می کشد، منع می کند
[ترجمه ترگمان]این لایحه به طور موثر مهاجران را از پیوستن به فعالیت های طبقه کارگر منع می کند که شیوه های مبارزه با خدمات مهاجرت و قبول تابعیت را به چالش می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A class action has been launched against AT & T Corp's broadband division for alleged " electronic redlining. "
[ترجمه گوگل]یک شکایت دسته جمعی علیه بخش پهنای باند AT, T Corp به اتهام "خط قرمز الکترونیکی" آغاز شده است
[ترجمه ترگمان]یک اقدام گروهی علیه بخش باند پهن شرکت تی آر تی به جرم \"redlining الکترونیکی\" صورت گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Class action, organization action, relator action and mass action are concrete patterns of public interest action.
[ترجمه گوگل]اقدام گروهی، اقدام سازمانی، اقدام مرتبط و اقدام توده ای الگوهای عینی کنش منافع عمومی هستند
[ترجمه ترگمان]اقدام سازمانی، اقدام سازمانی، اقدام relator و اقدام جمعی الگوهای عینی اقدام منافع عمومی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Can you say, " Class Action Lawsuit? "
[ترجمه گوگل]آیا می توانید بگویید "دعوای طبقاتی؟"
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید بگویید، \"اکشن اکشن\"؟ \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It mainly evaluates the differences between class action and other civil procedures.
[ترجمه گوگل]عمدتاً تفاوت های بین دعوای طبقاتی و سایر رویه های مدنی را ارزیابی می کند
[ترجمه ترگمان]آن عمدتا تفاوت های بین عملکرد کلاس و دیگر روش های مدنی را ارزیابی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A litigator responsible for a class action faces a spending profile vastly different from an environmental lawyer who's overseeing two Superfund cleanups and a dispute regarding a site.
[ترجمه گوگل]یک وکیل دادگستری که مسئول یک دعوای دسته جمعی است، با مشخصات مخارج بسیار متفاوتی با یک وکیل محیط زیستی روبرو می شود که بر دو پاکسازی Superfund و اختلاف در مورد یک سایت نظارت دارد
[ترجمه ترگمان]فردی که مسیول یک اقدام گروهی است، دارای پروفایل هزینه بسیار متفاوت از یک وکیل زیست محیطی است که دو صندوق را تحت نظارت قرار داده و اختلافی را در مورد یک سایت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Is Securities Class Action a Pandora Box?
[ترجمه گوگل]آیا اقدام کلاس اوراق بهادار یک جعبه پاندورا است؟
[ترجمه ترگمان]اجرای قانون \"جعبه پاندورا\" - ه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The only ultimately effective way the worker can resist is through collective class action to overthrow the capitalist mode of production.
[ترجمه گوگل]تنها راه نهایی کارآمدی که کارگر می تواند مقاومت کند از طریق اقدام دسته جمعی برای سرنگونی شیوه تولید سرمایه داری است
[ترجمه ترگمان]تنها راه موثری که این کارگر می تواند مقاومت کند از طریق اقدام گروهی جمعی برای براندازی شیوه سرمایه داری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Sucharow, which represented some of the investors in the class action.
[ترجمه گوگل]Sucharow، که نماینده برخی از سرمایه گذاران در اقدام گروهی بود
[ترجمه ترگمان]Sucharow، که برخی از سرمایه گذاران را در فعالیت های کلاسی نشان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In the comparative law study of securities group action systems, the American securities class action system has always been a hot topic.
[ترجمه گوگل]در مطالعه قانون تطبیقی ​​سیستم‌های اقدام گروه اوراق بهادار، سیستم اقدام گروهی اوراق بهادار آمریکا همیشه یک موضوع داغ بوده است
[ترجمه ترگمان]در مطالعه تطبیقی سیستم اقدام گروهی اوراق بهادار، سیستم عمل طبقه اوراق بهادار آمریکا همواره موضوع داغی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• lawsuit brought on behalf of a large group

پیشنهاد کاربران

noun / LAW / specialized
a legal action ( = a case that is decided in a law court ) that is organized by a group of people who all have the same legal problem
اسم، حقوق، تخصصی
دادخواهی سنخی یا شکایت جمعی یا شکایت گروهی ( class suit ) یا شکایت نمایندگی ( representative action ) نوعی شکایت قانونی است که گروهی از افراد که در یک موقعیت یکسان هستند از گروه دیگر انجام می دهند و معمولاً مصرف کنندگان این نوع شکایت را از کسب و کارهای بزرگ انجام می دهند.
...
[مشاهده متن کامل]

Plaintiffs' lawyers have tried to get the courts to combine all the potential suits into a single class action
a class - action lawsuit

منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/class-action• https://en.wikipedia.org/wiki/Class_action
شکایت جمعی، شکایت گروهی
دادخواهی گروهی، داخواهی سنخی

بپرس