clark gable

جمله های نمونه

1. When Clark Gable removed his shirt to reveal a bare chest, sales of undershirts plummeted.
[ترجمه گوگل]هنگامی که کلارک گیبل پیراهن خود را در آورد تا سینه برهنه را نشان دهد، فروش زیرپیراهن ها به شدت کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]هنگامی که کلارک گابل، پیراهنش را از روی سینه برهنه برداشت، فروش of کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They said my father looked a bit like Clark Gable, bold and bad, by all accounts a big guy.
[ترجمه گوگل]آنها گفتند که پدرم کمی شبیه کلارک گیبل است، جسور و بد، از همه نظر یک مرد بزرگ است
[ترجمه ترگمان]اونا گفتن که پدرم یه کمی شبیه کلارک Gable، خشن و بد، با همه accounts یه آدم گنده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He combines a little of Clark Gable with a whisper of Cary Grant's early incarnation as a vaudevillian stage comic.
[ترجمه گوگل]او کمی از کلارک گیبل را با زمزمه ای از تجسم اولیه کری گرانت به عنوان یک کمیک صحنه وودویلی ترکیب می کند
[ترجمه ترگمان]او کمی از کلارک گابل را با زمزمه سبک کاری کری گرانت به عنوان یک کمدی مرحله vaudevillian ترکیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Before Friant, Hollywood stars like Clark Gable used to come here to duck hunt.
[ترجمه گوگل]قبل از فریانت، ستاره های هالیوود مانند کلارک گیبل برای شکار اردک به اینجا می آمدند
[ترجمه ترگمان]پیش از فریان مانند کلارک گابل برای شکار به اینجا آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The resulting film starred Vivien Leigh and Clark Gable as Scarlett O'Hara and Rhett Butler, and it quickly became one of the most popular motion pictures of all time.
[ترجمه گوگل]فیلم حاصل با بازی ویوین لی و کلارک گیبل در نقش اسکارلت اوهارا و رت باتلر، به سرعت تبدیل به یکی از محبوب ترین فیلم های سینمایی تمام دوران شد
[ترجمه ترگمان]فیلم ناشی از Vivien starred و کلارک Gable و رت باتلر و رت باتلر، و این موضوع به سرعت یکی از مشهورترین تصاویر متحرک این زمان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The romance between Clark Gable and Vivien Leigh in the classic 1939 film Gone with the Wind was rated the 2nd most romantic onscreen pairing.
[ترجمه گوگل]عاشقانه بین کلارک گیبل و ویوین لی در فیلم کلاسیک Gone with the Wind محصول 1939 به عنوان دومین جفت عاشقانه روی صفحه رتبه بندی شد
[ترجمه ترگمان]رابطه عاشقانه بین کلارک گابل و Vivien لی در فیلم کلاسیک ۱۹۳۹ بربادرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I am a Clark Gable nut : I have seen all his films.
[ترجمه گوگل]من یک مهره کلارک گیبل هستم: همه فیلم های او را دیده ام
[ترجمه ترگمان]من یک مهره کلارک گیبل هستم: من همه فیلم های او را دیده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It took stars like John Wayne, Gary Cooper, Clark Gable, and Jimmy Stewart to depict that race of men—and epics like Stagecoach, High Noon, and The Philadelphia Story.
[ترجمه گوگل]به ستارگانی مانند جان وین، گری کوپر، کلارک گیبل، و جیمی استوارت نیاز بود تا آن نژاد مردان را به تصویر بکشند - و حماسی هایی مانند Stagecoach، High Noon، و The Philadelphia Story
[ترجمه ترگمان]آن ها ستاره هایی مثل جان وین، گری کوپر، کلارک گابل و جیمی استوارت را به تصویر کشیدند که مسابقه مردان و epics مانند Stagecoach، ظهر عالی و داستان فیلادلفیا را به تصویر می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Clark Gable gives an excellent performance in the movie Gone with the Wind.
[ترجمه گوگل]کلارک گیبل در فیلم Gone with the Wind بازی بسیار خوبی ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]کلارک گابل کارایی بسیار خوبی را در فیلم \"همقدم با باد\" به نمایش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Film actors like Clark Gable, and radio entertainers like Jack Benny did more than make Americans laugh or cry.
[ترجمه گوگل]بازیگران سینما مانند کلارک گیبل و بازیگران رادیویی مانند جک بنی بیشتر از خنده یا گریه آمریکایی ها انجام دادند
[ترجمه ترگمان]بازیگران فیلم مانند کلارک گابل و هنرمندان رادیویی مانند جک بنی کاری بیش از خنده یا گریه آمریکایی ها انجام دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A tall, athletic, tanned man. . . Clark Gable redivivus.
[ترجمه گوگل]مردی قد بلند، ورزشکار و برنزه کلارک گیبل redivivus
[ترجمه ترگمان]یه مرد قد بلند و آفتاب سوخته \"کلارک گیبل\" زندگی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She was even more popular than Clark Gable, Robert Taylor anf Gary Cooper.
[ترجمه گوگل]او حتی بیشتر از کلارک گیبل، رابرت تیلور و گری کوپر محبوبیت داشت
[ترجمه ترگمان]او حتی از کلارک گابل، رابرت تیلور، گری کوپر، محبوب تر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This romance is duly mirrored in working-class politics - miners are the Clark Gables, the Reds of class struggle.
[ترجمه گوگل]این عاشقانه به درستی در سیاست طبقه کارگر منعکس شده است - معدنچیان کلارک گیبلز هستند، قرمزهای مبارزه طبقاتی
[ترجمه ترگمان]این رابطه عاشقانه در سیاست طبقه کارگر منعکس شده است - معدنچیان \"کلارک Gables\"، یعنی \"ردز of\" هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Years later these timeless photographs are joined by portraits of such statesmen, artists, and movie stars as Laurence Olivier, Pablo Picasso, Frank Lloyd Wright, and Clark Gable.
[ترجمه گوگل]سال‌ها بعد، پرتره‌هایی از دولتمردان، هنرمندان و ستارگان سینما مانند لارنس اولیویه، پابلو پیکاسو، فرانک لوید رایت و کلارک گیبل به این عکس‌های جاودانه پیوستند
[ترجمه ترگمان]سال ها بعد، این عکس های فراموش نشدنی به تصاویری از سیاستمداران، هنرمندان و ستاره های فیلم به نام لورنس اولیویه، پابلو پیکاسو، فرانک لوید رایت و کلارک گابل پیوسته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (1901-1960) american movie actor, winner of the 1934 academy award for best actor for his role in "it happened one night" (also known for his starring role in "gone with the wind")

پیشنهاد کاربران

بپرس