1. Our specialty is clam chowder.
2. I have never had such good clam chowder that they have over at the Brighton House.
[ترجمه گوگل]من هرگز آنچنان آبجو صدف خوبی نخورده بودم که آنها در خانه برایتون داشته باشند
[ترجمه ترگمان]من هیچ وقت سوپ صدف خوراکی نداشتم که آن ها به خانه برایتون بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من هیچ وقت سوپ صدف خوراکی نداشتم که آن ها به خانه برایتون بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. From the salad to the clam chowder to the pasta with grilled peppers and chicken, dinner was perfect.
[ترجمه گوگل]از سالاد گرفته تا خوراک صدف گرفته تا پاستا با فلفل کبابی و مرغ، شام عالی بود
[ترجمه ترگمان]از سالاد تا آبگوشت صدف که با فلفل و مرغ بریان شده بود، شام عالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از سالاد تا آبگوشت صدف که با فلفل و مرغ بریان شده بود، شام عالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There was cheese soup and a brat, or clam chowder and baked stuffed lobster, or gumbo and chicken jambalaya.
[ترجمه گوگل]سوپ پنیر و سوپ، یا صدف خوراکی و خرچنگ شکم پر پخته، یا گامبو و مرغ جامبالایا بود
[ترجمه ترگمان]سوپ پنیر و سوپ جوجه یا سوپ صدف خوراکی و خوراک خرچنگ و مرغ سوخاری شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوپ پنیر و سوپ جوجه یا سوپ صدف خوراکی و خوراک خرچنگ و مرغ سوخاری شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The tuna tartare with chopped avocado, the clam chowder with smoked bacon and the giant Louisiana prawns were all a hit.
[ترجمه گوگل]تارتار ماهی تن با آووکادوی خرد شده، چادر صدف با بیکن دودی و میگوهای غول پیکر لوئیزیانا همگی مورد استقبال قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]تن ماهی با avocado بریده شده، سوپ حلزون با گوشت خوک و میگو سرخ کرده و میگو و میگو همه یک ضربه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تن ماهی با avocado بریده شده، سوپ حلزون با گوشت خوک و میگو سرخ کرده و میگو و میگو همه یک ضربه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Shrug, and serve some more clam chowder.
[ترجمه گوگل]شانه ها را بالا انداخته و مقداری آبجو صدف دیگر سرو کنید
[ترجمه ترگمان]من و یه سوپ صدف بیشتر خدمت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من و یه سوپ صدف بیشتر خدمت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I know you like Clam Chowder, because you like Pina Colada.
[ترجمه گوگل]می دانم که کلام چاودر را دوست داری، چون پینا کولادا را دوست داری
[ترجمه ترگمان]من تو رو مثل \"کلم Chowder\" می شناسم چون تو از \"Pina Colada\" خوشت میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من تو رو مثل \"کلم Chowder\" می شناسم چون تو از \"Pina Colada\" خوشت میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Also give me clam chowder and a cup of coffee with milk.
[ترجمه گوگل]همچنین به من آبجو صدف و یک فنجان قهوه با شیر بدهید
[ترجمه ترگمان]همچنین آبگوشت صدف و یک فنجان قهوه با شیر به من بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین آبگوشت صدف و یک فنجان قهوه با شیر به من بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Today we have chicken noodle, tomato and clam chowder.
[ترجمه گوگل]امروز نودل مرغ و گوجه و صدف داریم
[ترجمه ترگمان]امروز آبگوشت مرغ، گوجه فرنگی و آبگوشت صدف داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز آبگوشت مرغ، گوجه فرنگی و آبگوشت صدف داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. B: Yes, sir. Clam chowder, fried fillet of sole and coffee with milk.
[ترجمه گوگل]ب: بله قربان خوراک صدف، فیله کف پاچه سرخ شده و قهوه با شیر
[ترجمه ترگمان]ب - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ب - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Daughter: We can buy both. I also want clam chowder.
[ترجمه گوگل]دختر: ما می توانیم هر دو را بخریم من هم دلمه صدف می خواد
[ترجمه ترگمان]دختر: ما می توانیم هر دو را بخریم من هم به آبگوشت صدف احتیاج دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دختر: ما می توانیم هر دو را بخریم من هم به آبگوشت صدف احتیاج دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Another version of clam chowder has tomato sauce. It looks red.
[ترجمه گوگل]نسخه دیگری از چاودر صدف دارای سس گوجه فرنگی است قرمز به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]نسخه دیگری از آبگوشت صدف، سس گوجه فرنگی دارد قرمز به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نسخه دیگری از آبگوشت صدف، سس گوجه فرنگی دارد قرمز به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She would make clam chowder every Sunday night, clam chowder and combread.
[ترجمه گوگل]او هر یکشنبه شب آبگوشت صدف، چاودار صدف و شانه درست می کرد
[ترجمه ترگمان]هر شب هر یکشنبه سوپ صدف خوراکی و سوپ صدف و combread درست می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر شب هر یکشنبه سوپ صدف خوراکی و سوپ صدف و combread درست می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Yes, sir. Clam chowder, fried fillet of sole and coffee with milk.
[ترجمه گوگل]بله قربان خوراک صدف، فیله کف پاچه سرخ شده و قهوه با شیر
[ترجمه ترگمان]بله آقا، صدف خوراکی، یک ماهیچه با شیر و قهوه با شیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بله آقا، صدف خوراکی، یک ماهیچه با شیر و قهوه با شیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید