1. The pipes froze because the cladding had fallen off.
[ترجمه گوگل]لوله ها به دلیل افتادن روکش یخ زدند
[ترجمه ترگمان]لوله ها منجمد شده بودند چون the خاموش شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The old cladding can be easily removed using a claw hammer.
[ترجمه گوگل]روکش قدیمی را می توان به راحتی با استفاده از چکش پنجه ای جدا کرد
[ترجمه ترگمان]پوشش قدیمی را می توان به راحتی با استفاده از یک چکش claw حذف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But this decision affected more than the cladding: it also forced certain changes in the structural-steel layout.
[ترجمه گوگل]اما این تصمیم بیش از روکش فلزی را تحت تأثیر قرار داد: همچنین تغییرات خاصی را در چیدمان ساختاری فولادی ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]اما این تصمیم بیش از روکش فلزی تاثیر گذاشت: همچنین تغییرات خاصی را در طرح ساختار بندی فولادی اعمال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Steelwork and the cladding followed in quick succession.
[ترجمه گوگل]فولاد کاری و روکش فلزی به سرعت دنبال شد
[ترجمه ترگمان]steelwork و روکش فلزی به سرعت دنبال شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Absorbent wall cladding can sometimes present problems.
[ترجمه گوگل]روکش دیوارهای جاذب گاهی اوقات می تواند مشکلاتی ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There was a similar crisis over the biphasic cladding for D. W. 's docker.
[ترجمه گوگل]بحران مشابهی در مورد روکش دو فازی برای داکر D W وجود داشت
[ترجمه ترگمان]در روکش biphasic برای D یک بحران مشابه وجود داشت دبلیو docker است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cladding for the concrete structure is once again in tune with the surrounding area.
[ترجمه گوگل]روکش فلزی سازه بتنی بار دیگر با محیط اطراف هماهنگ است
[ترجمه ترگمان]برای سازه بتونی یک بار دیگر با محیط اطراف هماهنگ باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The image of cladding, although apt, exaggerates the volume of the gases.
[ترجمه گوگل]تصویر روکش، اگرچه مناسب است، اما حجم گازها را اغراق آمیز می کند
[ترجمه ترگمان]تصویر روکش دهی، با وجود احتمال زیاد، در مورد حجم گاز اغراق می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Timber cladding also requires the householder to perform regular maintenance, as described above.
[ترجمه گوگل]روکش چوبی همچنین مستلزم انجام تعمیر و نگهداری منظم از سوی صاحب خانه است که در بالا توضیح داده شد
[ترجمه ترگمان]همچنین ماده روکش چوب برای انجام نگهداری منظم، همان طور که در بالا توضیح داده شد، نیاز به تعمیر و نگهداری منظم دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They are to be used outside under cladding.
[ترجمه گوگل]آنها باید در بیرون زیر پوشش استفاده شوند
[ترجمه ترگمان]آن ها قرار است در خارج از روکش فلزی به کار روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Floodlighting reflected from the silvery burnt umber cladding of the walls as though ice-ghosts danced there, and set the green columns aglow.
[ترجمه گوگل]نورافکن از روکش نقرهای سوخته دیوارها منعکس میشد که انگار ارواح یخی آنجا میرقصیدند و ستونهای سبز را میدرخشیدند
[ترجمه ترگمان]Floodlighting از روکش نقره و روکش فلزی دیوارها منعکس می شد طوری که انگار اشباح در آنجا می رقصیدند و ستون های سبز را روشن کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Large deflections can help to loosen non-structural cladding and shake up the building's contents like dice in a box.
[ترجمه گوگل]انحرافات بزرگ می توانند به شل شدن روکش های غیرسازه ای کمک کنند و محتویات ساختمان را مانند تاس در یک جعبه تکان دهند
[ترجمه ترگمان]deflections بزرگ می توانند به شل کردن روکش فلزی غیر ساختاری کمک کنند و محتویات ساختمان را مانند طاس در یک جعبه تکان دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The biggest enemy of timber cladding - and its supporting battens - is rot.
[ترجمه گوگل]بزرگترین دشمن روکش های چوبی - و چوب های پشتیبان آن - پوسیدگی است
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین دشمن روکش چوب - و حمایت از آن - فاسد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They are essential atmospheric cladding which prevents the earth from becoming a frozen planet.
[ترجمه گوگل]آنها روکش اتمسفر ضروری هستند که از تبدیل شدن زمین به یک سیاره یخ زده جلوگیری می کند
[ترجمه ترگمان]آن ها خواص جوی ضروری هستند که مانع از تبدیل شدن کره زمین به یک سیاره یخ زده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Metal cladding high rate of weld forming, welding deformation small.
[ترجمه گوگل]روکش فلزی سرعت تشکیل جوش بالا، تغییر شکل جوش کوچک است
[ترجمه ترگمان]شکل فلز با سرعت بالا در شکل دهی جوش، شکل جوشکاری را کم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید