civil rights movement

جمله های نمونه

1. These ideas resurfaced again in the American civil rights movement.
[ترجمه گوگل]این ایده ها دوباره در جنبش حقوق مدنی آمریکا مطرح شد
[ترجمه ترگمان]این ایده ها دوباره در جنبش حقوق مدنی آمریکا دوباره ظاهر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. By 1969 the civil rights movement was already an established fact .
[ترجمه گوگل]در سال 1969 جنبش حقوق مدنی از قبل یک واقعیت ثابت شده بود
[ترجمه ترگمان]تا سال ۱۹۶۹ جنبش حقوق مدنی یک واقعیت ثابت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Unemployment was high despite the gains of the civil rights movement.
[ترجمه گوگل]با وجود دستاوردهای جنبش حقوق مدنی، بیکاری بالا بود
[ترجمه ترگمان]علی رغم دستاوردهای جنبش حقوق مدنی، نرخ بیکاری بالا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The civil rights movement in the early Seventies was an honourable non-sectarian movement peopled by pacifist idealists in pursuit of justice.
[ترجمه گوگل]جنبش حقوق مدنی در اوایل دهه هفتاد یک جنبش غیر فرقه‌ای شرافتمند بود که توسط ایده‌آل‌های صلح‌طلب به دنبال عدالت تشکیل شده بود
[ترجمه ترگمان]جنبش حقوق مدنی در اوایل Seventies یک جنبش غیر فرقه ای قابل احترام بود که idealists صلح طلب به دنبال عدالت بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. That was the first issue in the Chicago civil rights movement.
[ترجمه گوگل]این اولین موضوع در جنبش حقوق مدنی شیکاگو بود
[ترجمه ترگمان]این اولین موضوع در جنبش حقوق مدنی شیکاگو بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Republicans are in the civil rights movement the same as they are in the trade unions.
[ترجمه گوگل]جمهوری خواهان در جنبش حقوق مدنی همان طور که در اتحادیه های کارگری حضور دارند
[ترجمه ترگمان]جمهوریخواهان در جنبش حقوق مدنی یک سان هستند همانطور که در اتحادیه های تجاری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The aim of the civil rights movement was to eliminate racial discrimination in all its forms.
[ترجمه گوگل]هدف جنبش حقوق مدنی از بین بردن تبعیض نژادی در تمام اشکال آن بود
[ترجمه ترگمان]هدف جنبش حقوق مدنی حذف تبعیض نژادی در تمام اشکال آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Johnson became committed to discrediting the civil rights movement and asked Hoover to provide the ammunition.
[ترجمه گوگل]جانسون متعهد به بی اعتبار کردن جنبش حقوق مدنی شد و از هوور خواست مهمات را تهیه کند
[ترجمه ترگمان]جانسون متعهد شد که جنبش حقوق مدنی را بی اعتبار سازد و از هوور خواست که مهمات را تامین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. So the civil rights movement began to splinter, and young blacks in particular followed more militant leaders.
[ترجمه گوگل]بنابراین جنبش حقوق مدنی شروع به انشعاب کرد و به ویژه سیاهپوستان جوان از رهبران مبارز بیشتری پیروی کردند
[ترجمه ترگمان]بنابراین جنبش حقوق مدنی شروع به انشعاب کرد و جوانان به طور خاص رهبران ستیزه جویان بیشتری را دنبال کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The civil rights movement attracted a large following in the northern cities.
[ترجمه گوگل]جنبش حقوق مدنی طرفداران زیادی را در شهرهای شمالی به خود جلب کرد
[ترجمه ترگمان]جنبش حقوق مدنی جمعیت زیادی را در شهرهای شمالی به خود جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. At this time, the civil rights movement was blooming, and the city felt racial tension.
[ترجمه گوگل]در این زمان، جنبش حقوق مدنی شکوفا شد و شهر تنش نژادی را احساس کرد
[ترجمه ترگمان]در این زمان، جنبش حقوق مدنی شکوفا شد و شهر تنش نژادی را احساس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. King sought to fuse the civil rights movement with anti-war activists.
[ترجمه گوگل]کینگ به دنبال ترکیب جنبش حقوق مدنی با فعالان ضد جنگ بود
[ترجمه ترگمان]کینگ به دنبال ترکیب جنبش حقوق مدنی با فعالان ضد جنگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It was 196 the civil rights movement was sweeping across the land, all the way into the halls of Congress.
[ترجمه گوگل]سال 196 بود که جنبش حقوق مدنی سراسر سرزمین را فراگرفته بود، تا تالارهای کنگره
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۶، جنبش حقوق مدنی سراسر کشور را در نوردید، تمام راه به سوی سالن های کنگره در حرکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Up until the civil rights movement of the 1960s, they tended to marry only those from their own class and milieu.
[ترجمه گوگل]تا قبل از جنبش حقوق مدنی در دهه 1960، آنها فقط با افرادی از طبقه و محیط خود ازدواج می کردند
[ترجمه ترگمان]تا زمان جنبش حقوق مدنی در دهه ۱۹۶۰، آن ها تنها از طبقه خود و محیط خود ازدواج می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• political movement which seeks equal rights for all citizens (often referring to the movement in the 1950's and 1960's in the united states that fought for equal rights for african americans)

پیشنهاد کاربران

بپرس