1. The criminals were deprived of their civil rights.
[ترجمه گوگل]جنایتکاران از حقوق مدنی خود محروم شدند
[ترجمه ترگمان]تبهکاران از حقوق مدنی خود محروم بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. These ideas resurfaced again in the American civil rights movement.
[ترجمه گوگل]این ایده ها دوباره در جنبش حقوق مدنی آمریکا مطرح شد
[ترجمه ترگمان]این ایده ها دوباره در جنبش حقوق مدنی آمریکا دوباره ظاهر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His courage in defending religious and civil rights inspired many outside the church.
[ترجمه گوگل]شجاعت او در دفاع از حقوق مذهبی و مدنی بسیاری را در خارج از کلیسا الهام بخشید
[ترجمه ترگمان]شجاعت او در دفاع از حقوق مذهبی و مدنی باعث شد بسیاری از مردم خارج از کلیسا باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The new law will secure the civil rights of the mentally ill.
[ترجمه گوگل]قانون جدید حقوق مدنی بیماران روانی را تضمین می کند
[ترجمه ترگمان]قانون جدید حقوق مدنی بیماران روانی را تضمین خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Civil rights include freedom, equality in law and in employment, and the right to vote.
[ترجمه گوگل]حقوق مدنی شامل آزادی، برابری در قانون و شغل و حق رای است
[ترجمه ترگمان]حقوق مدنی عبارتند از آزادی، تساوی در قانون و در استخدام، و حق رای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. By 1969 the civil rights movement was already an established fact .
[ترجمه گوگل]در سال 1969 جنبش حقوق مدنی از قبل یک واقعیت ثابت شده بود
[ترجمه ترگمان]تا سال ۱۹۶۹ جنبش حقوق مدنی یک واقعیت ثابت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His actions provoked severe criticism from civil rights groups.
[ترجمه گوگل]اقدامات او انتقاد شدید گروه های حقوق مدنی را برانگیخت
[ترجمه ترگمان]اقدامات وی موجب انتقادهای شدید از سوی گروه های حقوق مدنی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As a civil rights leader, he was always out front.
[ترجمه گوگل]به عنوان یک رهبر حقوق مدنی، او همیشه در جلو بود
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک رهبر حقوق مدنی همیشه در جبهه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Civil rights groups pleaded for government help.
[ترجمه گوگل]گروه های حقوق مدنی از دولت درخواست کمک کردند
[ترجمه ترگمان]گروه های مدافع حقوق مدنی از دولت درخواست کمک کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. That ruling had drawn sharp criticism from civil rights groups.
[ترجمه گوگل]این حکم با انتقاد شدید گروه های حقوق مدنی مواجه شد
[ترجمه ترگمان]این حکم انتقادات شدیدی از سوی گروه های حقوق مدنی برانگیخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Civil rights groups have complained about the harsh treatment of prisoners.
[ترجمه گوگل]گروه های حقوق مدنی از برخورد خشن با زندانیان شکایت کرده اند
[ترجمه ترگمان]گروه های حقوق مدنی از رفتار خشن زندانیان شکایت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Unemployment was high despite the gains of the civil rights movement.
[ترجمه گوگل]با وجود دستاوردهای جنبش حقوق مدنی، بیکاری بالا بود
[ترجمه ترگمان]علی رغم دستاوردهای جنبش حقوق مدنی، نرخ بیکاری بالا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The civil rights bill carried by a large majority.
[ترجمه گوگل]لایحه حقوق شهروندی با اکثریت بزرگ تصویب شد
[ترجمه ترگمان]لایحه حقوق مدنی اکثریت زیادی را در بر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The senator's speech brought an angry response from Civil Rights groups.
[ترجمه گوگل]سخنرانی این سناتور واکنش خشمگینانه گروه های حقوق مدنی را به همراه داشت
[ترجمه ترگمان]سخنرانی سناتور پاسخ خشم آمیزی از سوی گروه های حقوق مدنی به ارمغان آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید