civic duty

جمله های نمونه

1. It is your civic duty to vote in the local elections.
[ترجمه گوگل]این وظیفه مدنی شماست که در انتخابات محلی رای دهید
[ترجمه ترگمان]این وظیفه مدنی شماست که در انتخابات محلی رای دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I feel it is my civic duty to vote.
[ترجمه گوگل]احساس می کنم رای دادن وظیفه مدنی من است
[ترجمه ترگمان] حس می کنم وظیفه شهروندی منه که رای بدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Well, that's my civic duty done.
[ترجمه گوگل]خب، این وظیفه مدنی من انجام شده است
[ترجمه ترگمان] خب، وظیفه شهروندی منه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It is your civic duty to act as a juror.
[ترجمه گوگل]این وظیفه مدنی شماست که به عنوان هیئت منصفه عمل کنید
[ترجمه ترگمان]وظیفه شهروندی تو این بود که به عنوان عضو هیات منصفه عمل کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. You have to work, perform your civic duty.
[ترجمه گوگل]شما باید کار کنید، وظیفه مدنی خود را انجام دهید
[ترجمه ترگمان]، باید کار کنی وظیفه شهروندی - ت رو اجرا کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The researchers say these changes raise questions about civic duty and public education.
[ترجمه گوگل]محققان می گویند این تغییرات سوالاتی را در مورد وظایف مدنی و آموزش عمومی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]پژوهشگران می گویند که این تغییرات سوالاتی را در مورد وظیفه مدنی و آموزش عمومی مطرح می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Although tree - planting is a civic duty, the new National Park will pay former loggers the job.
[ترجمه گوگل]اگرچه کاشت درخت یک وظیفه مدنی است، پارک ملی جدید این کار را به چوب‌بران سابق پرداخت می‌کند
[ترجمه ترگمان]اگرچه کاشت درخت یک وظیفه مدنی است، پارک ملی جدید به loggers شغل سابق پرداخت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It's our civic duty to plant trees.
[ترجمه گوگل]کاشتن درخت وظیفه مدنی ماست
[ترجمه ترگمان]وظیفه شهروندی ماست که درخت بکارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. If banks choose not to be tempted in this way then an appeal to their civic duty is misplaced.
[ترجمه گوگل]اگر بانک‌ها ترجیح می‌دهند در این راه وسوسه نشوند، توسل به وظیفه مدنی آنها بی‌جا است
[ترجمه ترگمان]اگر بانک ها تمایل به وسوسه کردن به این روش را انتخاب نکنند، درخواست برای تکلیف مدنی آن ها نابجا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A piece of impudence on my part, really, but I have a strong sense of civic duty.
[ترجمه گوگل]یک تکه وقاحت از طرف من، واقعا، اما من احساس وظیفه مدنی قوی دارم
[ترجمه ترگمان]در واقع، من واقعا احساس خوبی نسبت به وظیفه شهروندی دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The researchers say these changes raise questions about the sefic civic duty public education.
[ترجمه گوگل]محققان می گویند که این تغییرات سوالاتی را در مورد آموزش عمومی وظیفه مدنی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]پژوهشگران می گویند که این تغییرات سوالاتی را در مورد حقوق مدنی sefic در آموزش عمومی مطرح می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The researchers say these changes raise questions about the civic duty of public education.
[ترجمه گوگل]محققان می گویند این تغییرات سوالاتی را در مورد وظیفه مدنی آموزش عمومی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]پژوهشگران می گویند که این تغییرات سوالاتی را در مورد وظیفه مدنی آموزش عمومی مطرح می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• civic responsibility, responsibilities and duties of a citizen

پیشنهاد کاربران

وظیفه شهروندی
Public duty
کارهایی مثل رای دادن
وظیفه اجتماعی

بپرس