1. Wyatt liked the city manager, his tiredness and efficiency and harmless irascibility.
[ترجمه گوگل]وایات مدیر شهر، خستگی و کارآمدی و عصبانیت بی ضررش را دوست داشت
[ترجمه ترگمان]وایت مدیر شهر، خستگی اش و کفایت او را دوست داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Deputy City Manager Bruce Herring said the city is negotiating to acquire land for those two sites.
[ترجمه گوگل]معاون مدیر شهر بروس هرینگ گفت که شهر در حال مذاکره برای به دست آوردن زمین برای این دو سایت است
[ترجمه ترگمان]بروس Herring، معاون مدیر شهر، گفت که این شهر در حال مذاکره برای بدست آوردن زمین برای این دو مکان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Ted Gaebler, then city manager of Visalia, brought it to Visalia six months later.
[ترجمه گوگل]تد گابلر، مدیر شهری آن زمان ویسالیا، شش ماه بعد آن را به ویسالیا آورد
[ترجمه ترگمان]تد Gaebler، مدیر شهر of، شش ماه بعد آن را به Visalia آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Then Michael Brown was appointed city manager.
[ترجمه گوگل]سپس مایکل براون به عنوان مدیر شهر منصوب شد
[ترجمه ترگمان]سپس مایکل براون به عنوان مدیر شهر منصوب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In a 21-year career as city manager, Uberuaga said he has worked with 4different council members and 16 mayors.
[ترجمه گوگل]اوبرواگا در یک فعالیت 21 ساله به عنوان مدیر شهر گفت که با 4 عضو مختلف شورا و 16 شهردار کار کرده است
[ترجمه ترگمان]Uberuaga در یک حرفه ۲۱ ساله به عنوان مدیر شهر گفت که او با ۴ عضو شورای مختلف و ۱۶ شهردار کار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And the city manager smiled his fatherly, kindly smile.
[ترجمه گوگل]و مدیر شهر لبخندی پدرانه و مهربانانه زد
[ترجمه ترگمان]مدیر شهر با لبخند مهرآمیز و مهرآمیز خود لبخندی زد و گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Lockwood said any new city manager is inevitably confronted with one or two hot issues fairly quickly.
[ترجمه گوگل]لاکوود گفت که هر مدیر شهری جدید بهطور اجتنابناپذیری نسبتاً سریع با یک یا دو موضوع داغ مواجه میشود
[ترجمه ترگمان]\"لاک وود\" گفت که هر مدیر جدید شهر به طور اجتناب ناپذیری با یک یا دو مساله داغ رو به رو خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The council, however, included San Diego assistant city manager Penelope Culbreth-Graft among six finalists.
[ترجمه گوگل]با این حال، این شورا، دستیار مدیر شهری سن دیگو، پنه لوپه کولبرت گرافت را در میان شش فینالیست گنجاند
[ترجمه ترگمان]با این حال، شورای شهر سان دیگو، پنه لوپه Culbreth، را در میان شش فینالیست انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Any city manager accepts the fact that he or she is at the mercy of the council majority, he said.
[ترجمه گوگل]او گفت که هر مدیر شهری این واقعیت را می پذیرد که در اختیار اکثریت شورا است
[ترجمه ترگمان]او گفت که هر مدیر شهری این حقیقت را می پذیرد که او در اختیار اکثریت شورا قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He has also worked as city manager and assistant city manager in Kalamazoo, Mich.
[ترجمه گوگل]او همچنین به عنوان مدیر شهری و دستیار مدیر شهری در کالامازو، میخ، کار کرده است
[ترجمه ترگمان]او همچنین به عنوان مدیر شهر و دستیار مدیر شهر در Kalamazoo، Mich کار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Gunnarson, 5 was an assistant city manager in charge of redevelopment.
[ترجمه گوگل]گونارسون، 5 ساله، دستیار مدیر شهری مسئول توسعه مجدد بود
[ترجمه ترگمان]Gunnarson، ۵ دستیار مدیر شهر بود که مسئولیت توسعه مجدد را برعهده داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Bernie's complaint was forwarded to the city manager.
[ترجمه گوگل]شکایت برنی به مدیر شهر ارسال شد
[ترجمه ترگمان]شکایت \"برنی\" به مدیر شهر فرستاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Bobb, a former Santa Ana city manager, took the Richmond post in 198
[ترجمه گوگل]باب، مدیر سابق شهر سانتا آنا، در سال 198 پست ریچموند را به عهده گرفت
[ترجمه ترگمان]bobb، یکی از مدیران سابق شهر سانتا آنا، در سال ۱۹۸ به مقام ریچموند رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Recently resigned City Manager Michael Brown called them all but unmanageable.
[ترجمه گوگل]مایکل براون، مدیر شهر اخیراً مستعفی، همه آنها را غیرقابل کنترل خواند
[ترجمه ترگمان]به تازگی مدیر شهر \"مایکل براون\" همه آن ها را غیر مجاز خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید