citadel

/ˈsɪtəˌdel//ˈsɪtədəl/

معنی: دژ، ارک، سنگر، قلعه نظامی
معانی دیگر: (پدافند شهرها در سابق) قلعه ای که بربلندی باشد، کوت، کلات، ارگ، هر چیز که ورود به آن مشکل باشد، پناهگاه، مامن، ساخلو، برج و بارو، استحکامات، پایگاه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a fortress built on a high place in or near a city.
مترادف: fortress, stronghold
مشابه: bastion, castle, donjon, fort, fortification

- The invaders attacked the citadel, but they were easily repelled.
[ترجمه گوگل] مهاجمان به قلعه حمله کردند، اما به راحتی دفع شدند
[ترجمه ترگمان] مهاجمان به ارگ حمله کردند، اما به آسانی دفع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: any center of strength.
مترادف: bastion, fortification, stronghold
مشابه: bulwark, donjon, rampart

- The university became a citadel for government dissenters.
[ترجمه گوگل] دانشگاه تبدیل به ارگ ​​مخالفان حکومت شد
[ترجمه ترگمان] دانشگاه به مخالفان دولت تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. the university is the greatest citadel of civilization
دانشگاه بزرگترین سنگرگاه تمدن است.

2. on the hills adjoining kerman there is a citadel from the sassanid period
در تپه های کرمان یک دژ عهد ساسانی وجود دارد.

3. finally my book was printed and i entered into the citadel of publishing
بالاخره کتابم چاپ شد و به قلعه ی انتشارات راه یافتم.

4. The town has a 14th century citadel overlooking the river.
[ترجمه گوگل]این شهر دارای یک ارگ قرن چهاردهمی است که مشرف به رودخانه است
[ترجمه ترگمان]شهر دارای یک ارگ قرن چهاردهم است که مشرف به رودخانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The business is no longer regarded as a citadel of commerce.
[ترجمه گوگل]این تجارت دیگر به عنوان یک ارگ تجاری در نظر گرفته نمی شود
[ترجمه ترگمان]این تجارت دیگر به منزله دژ تجارت تلقی نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In the citadel of St Martial everyone's nerves were on edge.
[ترجمه گوگل]در ارگ سنت مارسیال اعصاب همه به هم ریخته بود
[ترجمه ترگمان]در ارگ سنت Martial اعصابش متشنج بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Citadel was where nuclear warheads were made.
[ترجمه گوگل]سیتادل جایی بود که کلاهک های هسته ای ساخته می شد
[ترجمه ترگمان]ارگ جایی بود که کلاهک های هسته ای ساخته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. For such a man to assault the Government citadel, garrisoned by aristocrats, and buttressed by wealth, seemed mere madness.
[ترجمه گوگل]برای چنین مردی حمله به ارگ ​​حکومتی که توسط اشراف در پادگان و دارای ثروت است، دیوانگی محض به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]برای چنین مردی حمله به ارگ دولت، که با ثروت و ثروت buttressed، بیش از حد جنون به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The U. S. is often seen as the citadel of capitalism.
[ترجمه گوگل]ایالات متحده اغلب به عنوان ارگ سرمایه داری دیده می شود
[ترجمه ترگمان]U اس اغلب به عنوان دژ سرمایه داری دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The citadel was solid.
[ترجمه گوگل]ارگ محکم بود
[ترجمه ترگمان]ارگ، محکم و محکم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The superbly sited Hellenistic theatres at the citadel of Pergamon and Termessos were only slightly altered in Roman times.
[ترجمه گوگل]تماشاخانه‌های هلنیستی با مکان فوق‌العاده در قلعه پرگامون و ترمسوس فقط در زمان روم تغییرات جزئی داشتند
[ترجمه ترگمان]تئاترهای باشکوه هلنیستی در ارگ of و Termessos تنها در دوران روم اندکی تغییر کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A dream citadel where Billy escapes from his day-mare realities.
[ترجمه گوگل]یک ارگ رویایی که در آن بیلی از واقعیت های روز مادیان خود فرار می کند
[ترجمه ترگمان]یک قلعه رویایی که بیلی از واقعیات مادیان روزانه اش جان سالم به در برده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Having garrisoned the citadel, Zacco left.
[ترجمه گوگل]زاکو پس از پادگان قلعه، آنجا را ترک کرد
[ترجمه ترگمان]پس از آن که ارگ را محاصره کرد، Zacco را ترک گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Having emptied the citadel of gold and silver he left Limoges and went off in search of new sources of pay for his mercenaries.
[ترجمه گوگل]پس از خالی کردن قلعه از طلا و نقره، لیموژ را ترک کرد و به جستجوی منابع جدید پرداخت برای مزدوران خود رفت
[ترجمه ترگمان]با خالی کردن ارگ طلا و نقره، لیموژ را به جا گذاشت و به دنبال منابع جدیدی برای پرداخت باج به مزدوران خود رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Instead they concentrated all their energies on subduing the rebels' capital, the citadel of St Martial's.
[ترجمه گوگل]در عوض آنها تمام انرژی خود را برای تسخیر پایتخت شورشیان، ارگ سنت مارسیال، متمرکز کردند
[ترجمه ترگمان]در عوض تمام قوای خود را بر تسلط بر پایتخت شورشیان، دژ سنت مارتیالیس متمرکز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

دژ (اسم)
acropolis, fortress, fort, castle, stronghold, citadel, chateau, alcazar, presidio

ارک (اسم)
citadel

سنگر (اسم)
fortress, fort, stronghold, citadel, earthwork, trench, entrenchment, foxhole, rifle pit, slit trench

قلعه نظامی (اسم)
fortress, stronghold, citadel

انگلیسی به انگلیسی

• fortress, stronghold
a citadel is a strongly fortified building in a city.

پیشنهاد کاربران

a strong building where people could shelter for safety
1. ارگ. دژ. قلعه 2. ( معماری ) دژ. سنگر
مثال:
the knights fortified their citadel
شوالیه ها، دژ های خود را مستحکم کردند.
به نقل از هزاره : ( مجازی ) پناهگاه - مامن - ملجا - حصن
قلعه - شهر ( مانند ارگ بم )
واژگان شبیه رو بررسی کنیم؛
•Cathedral : کلیسای جامع ( و عظیم که حدود ۳۴۰۰ تا در دنیا وجود داره )
•Catheter : لوله پزشکی ( urinary catheter میشه سوند ادرار )
•Citadel : اَرگ ( قلعه کوچک محصور در سهر دارای برج و برجک و بارو که محل اقامت فرمانروا یا افراد بلندپایه بوده در قدیم )
...
[مشاهده متن کامل]

•Acropolis : به اَرگ های یونان باستان که در نوک کوه و در ارتفاع ساخته میشده

در قدیم citadel قلعه ای بود که وظیفه اش محافظت از مردم شهر در زمان نبرد و هجوم ها بود. سرچم کنید براتون عکس قلعه میاد
تو آمریکا هم به کالج های خوش نام نظامی گفته میشود

بپرس