1. doctors are now more circumspect about contagious diseases
دکترها اکنون در مورد بیماری های مسری محتاطترند.
2. The banks should have been more circumspect in their dealings.
[ترجمه گوگل]بانک ها باید در معاملات خود محتاط تر می شدند
[ترجمه ترگمان]بانک ها باید در معاملات خود احتیاط بیشتری داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Officials were circumspect about what the talks had achieved.
[ترجمه گوگل]مقامات نسبت به دستاوردهای مذاکرات محتاط بودند
[ترجمه ترگمان]مسئولان در مورد آنچه که مذاکرات به دست آورده بودند، محتاط بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The governor was usually circumspect when dealing with the media.
[ترجمه گوگل]استاندار معمولاً در برخورد با رسانه ها محتاط بود
[ترجمه ترگمان]استاندار معمولا هنگامی که با رسانه ها سر و کار داشت احتیاط می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She is very circumspect when dealing with strangers.
[ترجمه گوگل]او در برخورد با غریبه ها بسیار محتاط است
[ترجمه ترگمان]وقتی با غریبه ها سر و کار دارد خیلی احتیاط می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But be circumspect in all your dealings with it.
[ترجمه گوگل]اما در تمام برخوردهای خود با آن محتاط باشید
[ترجمه ترگمان]اما در تمام dealings با آن احتیاط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Walesa was circumspect in discussing his political actions.
[ترجمه گوگل]والسا در بحث درباره اقدامات سیاسی خود محتاط بود
[ترجمه ترگمان]walesa در مورد اقدامات سیاسی خود محتاطانه عمل می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Target shareholders can sometimes be circumspect about accepting ordinary shares in the offeror, particularly if the takeover has been fiercely contested.
[ترجمه گوگل]سهامداران هدف گاهی اوقات ممکن است نسبت به پذیرش سهام عادی در پیشنهاد دهنده محتاط باشند، به ویژه اگر تصاحب مورد مناقشه شدید قرار گرفته باشد
[ترجمه ترگمان]سهامداران هدف گاهی اوقات می توانند در مورد پذیرش سهام عادی در offeror احتیاط کنند، به خصوص اگر این تصاحب به شدت مورد اعتراض قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Perish that one might be polite or circumspect - such is the mark of the aesthete.
[ترجمه گوگل]هلاک شو که ممکن است فرد مؤدب یا محتاط باشد - این نشانه زیبایی است
[ترجمه ترگمان]Perish که ممکن است مودب و با احتیاط باشد، نشانه the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In a bar one could be reasonably circumspect, casually checking the door between sips of cocktails and snippets of conversation.
[ترجمه گوگل]در یک کافه میتوان محتاطانه عمل کرد، و به طور معمولی در را بین جرعههای کوکتل و تکههایی از مکالمه چک کرد
[ترجمه ترگمان]در بار کسی می توانست با احتیاط و با احتیاط در فاصله بین چند جرعه مشروب و snippets را بررسی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There was nothing circumspect about Cameron, nothing held-back.
[ترجمه گوگل]هیچ چیز محتاطانه ای در مورد کامرون وجود نداشت، هیچ چیز بازدارنده ای نبود
[ترجمه ترگمان]در مورد \"کامرون\" هیچ چیز خوبی نبود هیچ چیز پشت سر هم نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Perhaps we ought to be a little more circumspect.
[ترجمه گوگل]شاید ما باید کمی محتاط تر باشیم
[ترجمه ترگمان]شاید بهتر باشه یکم بیشتر با احتیاط عمل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. No spraying, of course, and only circumspect cutting back at the most appropriate time.
[ترجمه گوگل]بدون سمپاشی، البته، و فقط قطع محتاطانه در مناسب ترین زمان
[ترجمه ترگمان]البته، اسپری کردن، و تنها cutting محتاطانه در زمان مناسب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The reformers were normally more circumspect.
[ترجمه گوگل]اصلاح طلبان معمولا محتاط تر بودند
[ترجمه ترگمان]اصلاح طلبان معمولا بیشتر با احتیاط تر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید